欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

如何区分「知る」和「分かる」?

2022-08-13 18:46 作者:长沙帝爱日语教学课堂  | 我要投稿

これを知っていますか。


これが分かりますか。


大家都知道「知る」和「分かる」这两个词都有“知道”的意思,那使用方法上具体又有什么不同呢?



【知るしる】


中文意思:知道、认识,他动词,前面带助词「を」。


具体含义:从完全不了解到了解的一个状态的转变,通过所见所闻,了解事物表面的知识或信息。


知らない……知る


不知道……知道(从完全不了解到了解)



【分かるわかる】


中文意思:知道、明白、懂、会,自动词,前面带助词「が」。


具体含义:从模模糊糊的理解到完全理解的一个状态的转变,通过深入思考,进一步了解了事物的本质内容。


分からない……分かる


不知道……知道(从不是很清楚到清楚)


【例句对比A】


山田さんを知っている。


我认识山田。


(表面信息,只是说明知不知道山田这个人)


山田さんのことがよく分かる。


我非常了解山田。


(深入了解,说明不仅是认识山田这个人,而且对他的性格、喜好等各方面都非常了解)


【例句对比B】


カメラの使い方を知らないから、教えてください。


我不知道这个相机的使用方法,请教我一下。


(对相机的使用方法是完全不了解的状态)


カメラの使い方が分からないから、教えてください。


我不太清楚这个相机的使用方法,请教我一下。


(可能之前看过说明书了,但还是没完全弄明白相机的使用方法)



回到刚开始的两个问句,它们的使用场景大家应该能想象出来了吧。


これを知っていますか。知道这个吗?


(想问的只是你知不知道这个东西,比如以前有没有见过之类的。)


これが分かりますか。知道这个吗?


(想问的是你对这个东西清不清楚,比如它的具体用途、内容、性质之类的。)


长沙帝爱日语常年开设日语班,无论你是留学日语、考级日语、高考日语、考研日语、兴趣日语,旅游日语我们都能帮您找到适合您的班级。


如何区分「知る」和「分かる」?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律