月光食堂歌词(假名+罗马音+翻译)

做了自己喜欢的歌。
如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。
罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。

君(きみ)が触(ふ)れた白(しろ)と银(ぎん)の爪先(つめさき)
kimi ga fu re ta shiro to gin no tsumesaki
你曾触碰过的白与银色的指尖
また揺(ゆ)れた 离(はな)してくれないか
ma ta yu re ta hana shi te ku re na i ka
仍在摇晃着 不愿松开吗
右手(みぎて)にスープを 左(ひだり)に星(ほし)の屑(くず)
migite ni su-pu o hidari ni hoshi no kuzu
右手拿着碗汤 左手拿着繁星的碎末
愚(おろ)かに緩(ゆる)んだ頬(ほほ)に 红(べに)をさした
oro ka ni yurun da hoho ni beni o sa shi ta
愚蠢而和缓的脸上 浮现一抹红晕
っはぐれた気持(きも)ちとこの体(からだ)は
hha gu re ta kimo chi to ko no karada wa
分散开的情感与这幅身体
またここで待(ま)ち合(あ)わせてさ
ma ta ko ko de ma chi a wa se te sa
还在这里等着碰面啊
移(うつ)ろう季节(きせつ)を一人(ひとり)眺(なが)め
utsu ro u kisetsu o hitori naga me
独自眺望着季节变换
ただ待(ま)てばいいんだ
ta da ma te ba i in da
只要等待着就可以了
お前(まえ)の夜(よる)がやがて终(お)わると
o mae no yoru ga ya ga te o wa ru to
属于你的夜晚终将结束时
新(あたら)しい朝(あさ)を迎(むか)える
atara shi i asa o muka e ru
去迎接崭新的清晨
その次(つぎ)ここに座(すわ)る谁(だれ)かと
so no tsugi ko ko ni suwa ru dare ka to
然后会是和坐在这里的谁去度过
また出会(であ)える日(ひ)まで
ma ta dea e ru hi ma de
直到再次相遇的那天之前
君(きみ)が触(ふ)れた白(しろ)と银(ぎん)の爪先(つめさき)
kimi ga fu re ta shiro to gin no tsumesaki
你曾触碰过的白与银色的指尖
もう枯(か)れたんだ 离(はな)してくれないか
mo u ka re tan da hana shi te ku re na i ka
已经枯萎了 可以松开了吗
月(つき)もまだ白(しろ)く清(さや)か光(ひかり)
tsuki mo ma da shiro ku saya ka hikari
月亮仍旧发出洁白而清冷的光线
匙(さじ)に移(うつ)る淡(あわ)い影(かげ)
saji ni utsu ru awa i kage
在汤匙上变换的浅色影子
緩(ゆる)やかにさめた夜(よる)に一人(ひとり)
yuru ya ka ni sa me ta yoru ni hitori
一个人在渐渐清醒的夜里
さびしく笑(わら)えれば
sa bi shi ku wara e re ba
就这么寂寞地笑着的话
隣(となり)に座(すわ)る明日(あす)と踊(おど)ろう
tonari ni suwa ru asu to odo ro u
和坐在身旁的明天一起起舞吧
眩晕(めまい)とステップでワルツを
memai to suteppu de warutsu o
用炫目的舞步舞起华尔兹
移(うつ)ろう季节(きせつ)と同(おな)じ夜(よる)は
utsu ro u kisetsu to ona ji yoru wa
交替的季节和如常的夜晚
はがれ落(お)ちてゆく
ha ga re o chi te yu ku
就这么剥落下来
君(きみ)がつけた白(しろ)い爪(つめ)の一筋(ひとすじ)
kimi ga tsu ke ta shiro i tsume no hitosuji
你留在洁白指甲上的那条痕迹
なぞれば 消(き)えた
na zo re ba ki e ta
一描摹就消失了
染(し)み込(こ)むように 消(き)えた
shi mi ko mu yo u ni ki e ta
像被浸没一般消融在指尖
词曲 : ぬー
歌手:古川本舗 / ちびた
翻译:夕灵sama(转载请注明)
罗马音&假名加注:夕灵sama