英语阅读:英国王室盟友对哈利王子自传爆料进行反击
UK palace allies fire back against Prince Harry's claims ahead of tell-all memoir release
British media countered Prince Harry's claims that the monarchy 'failed to nurture or support him'
By Stephanie Giang-Paunon | Fox News
Allies of the British royal family are firing back against claims made by Prince Harry in his new memoir, "Spare."
英国王室的盟友对哈里王子在他的新回忆录《备胎》中提出的指控进行了反击。
Fire-back:壁炉背墙,垫火砖,开火还击,还击
Ahead of the book’s release on Tuesday, the British media countered Harry’s claims that the monarchy "failed to nurture or support him," according to the Associated Press.
据美联社报道,在周二,这本书出版之前,英国媒体反驳了哈里王子关于王室“未能培养或支持他”的说法。
Unnamed "royal insiders" even suggested Harry’s public attacks on his own family took a "toll" on the health of Queen Elizabeth II amid her death in September.
一位不愿透露姓名的“王室内部人士”甚至暗示,哈里王子对自己家人的公开攻击对女王伊丽莎白二世的健康造成了“损害”,女王于9月去世。
Toll:这里指不好的影响
Meanwhile, friends of King Charles III, including veteran journalist Jonathan Dimbleby, responded to Harry’s actions and noted that his revelations were the type "that you’d expect…from a sort of B-list celebrity."
与此同时,国王查尔斯三世的朋友,包括资深记者乔纳森·丁布尔比,对哈里王子的行为做出了回应,并指出他的爆料是“你能想到的……来自二流名人的那种”。
Veteran:这里做形容词,经验丰富的,老道的。
"His concern … is to act as head of state for a nation which we all know is in pretty troubled condition," Dimbleby said to the BBC.
丁布尔比在接受BBC采访时表示:“他(国王)所关心的……是作为一个国家元首行事,这个国家我们都知道处于相当麻烦地状态。”
"I think he will think this gets in the way."
“我认为他会认为这会碍事。”
Since Harry and wife Meghan Markle announced they were taking "a step back" as senior members of the royal family, the pair have been releasing several public projects, while speaking out against the monarchy.
自从哈里王子和妻子梅根·马克尔宣布他们将“退居幕后”,不在是王室高级成员以来,他们发布了几个公共项目,同时公开反对君主制。
In 2021, they spoke about their decision to leave with Oprah Winfrey in an interview that was viewed by nearly 50 million people globally.
2021年,他们在接受奥普拉·温弗瑞采访时谈到了离开的决定,全球有近5000万人观看了该采访。
Harry and Markle released a tell-all docuseries on Netflix on December 8, 2022.
2022年12月8日,哈里和马克尔在网飞上发布了一部揭露真相的纪录片。
Royal experts claimed that the Duke and Duchess of Sussex attempted to steal the spotlight from the Prince and Princess of Wales as Prince William and his wife Kate Middleton were on their first U.S. trip in eight years at the same time the documentary went public.
王室专家称,苏塞克斯公爵和公爵夫人试图抢威尔士王子和王妃的风头,因为威廉王子和他的妻子凯特·米德尔顿正在进行八年来的首次美国之行,而纪录片也在同一时间公开。

In the tell-all memoir, Harry opened up about grieving his mother’s death in 1997 and his long-simmering resentment at the role of royal "spare," overshadowed by the "heir" — older brother Prince William. He recounted arguments and a physical altercation with William, revealed how he lost his virginity and confessed to using illicit drugs.
在这本回忆录中,哈里王子吐露了1997年母亲去世的悲痛,以及他长期以来对王室“备胎”角色的不满,被“继承人”——哥哥威廉王子盖过了风头。他讲述了与威廉的争吵和肢体冲突,透露了他如何失去童贞,并承认使用非法药物。
Simmer /ˈsɪmə(r)/ 名词:即将沸腾状态;文火炖;小火煨。动词:1.用文火炖;煨•Simmer the sauce gently for 10 minutes. 把调味汁用文火炖10分钟。 2.[ V] ~ (with sth)充满(难以控制的感情,尤指愤怒)•Anger simmered inside him. 他心里郁结着怒火。3.[ V] (争论、分歧等) 即将爆发;酝酿•This argument has been simmering for months. 这场争论已酝酿了几个月了。
simmer ˈdown平息下来;平静下来
resentment n. /rɪˈzentmənt/ 愤恨;怨恨• to feel/harbour/bear resentment towards/against sb 对某人感到╱深怀╱有怨恨
Altercation n. /ˌɔːltəˈkeɪʃn/ 争论;争辩;争吵
illicit adj. /ɪˈlɪsɪt/ 1.非法的;违法的•illicit drugs 违禁药物。2.违背社会常规的;不正当的•an illicit love affair 不正当的风流韵事
Harry additionally wrote in his memoir that he was trained by the army to "other" his opponents, the Taliban, and that the army "trained me well" in this respect. He served as a helicopter pilot in Afghanistan and called in strikes, which resulted in 25 kills.
哈里还在回忆录中写道,他被军队训练去“其他”他的对手—塔利班,在这方面,军队“训练得很好”。他曾在阿富汗担任直升机飞行员,并发动了空袭,导致25人死亡。
Other:这里不知道具体意思,有可能是不好明说采取的手段,用“other”指代各种军事手段。
Bestselling author Christopher Andersen, who has recently written a book about King Charles III, told Fox News Digital that Harry will continue to speak out against the palace in hopes of finally being heard. That, he said, should make the palace concerned.
畅销书作家克里斯托弗·安徒生最近写了一本关于国王查尔斯三世的书,他告诉福克斯新闻数字频道,哈里王子将继续公开反对王室,希望最终能被听到。他说,这应该引起王宫的关注。
"William's silence speaks volumes," said Andersen. "Both the king and the Prince of Wales have epic tempers, and I shudder to think what is happening right now behind closed doors… It's impossible to imagine that Harry's book won't just be another nail in the coffin of his relationship with the rest of the royals."
“威廉的沉默说明了一切,”安徒生说。“国王和威尔士王子的脾气都很暴躁,我一想到现在门后面的事情就不寒而栗……很难想象哈里王子的书不会成为埋葬他与其他皇室成员关系的又一颗钉子。”
epic temper:指的是脾气非常大,暴脾气
shudder/ˈʃʌdə(r)/ v.(因恐惧、寒冷等)发抖,打战;强烈震动,剧烈抖动。n.战栗,发抖;强烈的震动,剧烈的抖动
nail in the coffin 棺材钉子致使的一击决定成败的最重要因素

"It might be the final nail in the coffin. If Harry really wants his father and brother back in his life, he has a very peculiar way of showing it."
“这可能是(埋葬哈利与王室亲情)棺材上的最后一颗钉子。如果哈利真的想让他的父亲和哥哥回到他的生活中,他用一种非常独特的方式来表达这一点。”
Harry has said he expects counterattacks from the palace after the release of his memoir.
哈里王子曾表示,在他的回忆录出版后,他预计会受到来自王室的反击。
He has long complained of "leaks" and "plants" of stories to the media by members of the royal household.
长期以来,他一直抱怨王室成员向媒体“泄露”和“编造”故事。
In an interview due to be broadcast on ITV on Sunday — one of several he has recorded to promote the book — Harry says people who accuse him of invading his family’s privacy "don’t understand or don’t want to believe that my family have been briefing the press."
在ITV周日播出的一次采访中——哈里为宣传这本书录制了几次采访中的一个采访——哈里说,指责他侵犯家庭隐私的人“不理解或不愿意相信我的家人一直在向媒体透露情况。”
"I don’t know how staying silent is ever going to make things better," he said.
“我不知道保持沉默怎么能让事情变得更好,”他说。
The Buckingham Palace has not immediately responded back to Fox News Digital's request for comment.
白金汉宫没有立即回应福克斯新闻数字频道的置评请求。
Fox News Digital Ashley Papa, Stephanie Nolasco and the Associated Press contributed to this report.
英文链接:
https://www.foxnews.com/entertainment/uk-palace-allies-prince-harrys-claims-tell-all-memoir-release