欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

20美元、一条生命!起诉书公布美国警察当街“跪杀”黑人细节全过程

2020-05-31 17:18 作者:中国日报  | 我要投稿

        近日,因一名美国非裔男子遭暴力执法死亡,一场声势浩大的抗议活动从明尼苏达州开始。目前,抗议已蔓延30多城,多地的抗议活动走向暴力。

140秒了解美国暴力示威始末↓↓

起诉书公布美国“黑人之死”全过程

        从美国有线电视新闻网(CNN)对于当地官方公布的案发全过程的报道来看,这起发生于2020年5月25日的悲剧,最初源于死者弗洛伊德在当地一家食品店买东西时,店主怀疑他使用20美元假币而报警。

        之后弗洛伊德便和警察陷入了纠缠,最终导致了悲剧的发生。

        接下来,文章将根据这份起诉书中给出的详细案情,并结合美国微软全国广播公司新闻网(MSNBC)之前给出的现场视频,详细回顾一下案情的经过(以下英文内容为起诉书原文): 

        在2020年5月25日傍晚,弗洛伊德在明尼阿波利斯市一个名叫Cup Foods的食品店使用一张20美元的假币,店主发现后拨打911报了警。

  • On May 25, 2020, someone called 911 and reported that a man bought merchandise from Cup Foods at 3759 Chicago Avenue in Minneapolis, Hennepin County, Minnesota with a counterfeit $20 bill.

         之后,在当晚8时8分,明尼阿波利斯市警察局的两名警官接报来到现场,并打开了警用记录仪。值得注意的是,这两人中并没有如今被起诉谋杀的警察德雷克·沙文。

  • At 8:08 p.m., Minneapolis Police Department (MPD) Officers Thomas Lane and J.A. Kueng arrived with their body worn cameras (BWCs) activated and running.

(图为美国MSNBC新闻网给出的当时街边的监控视频,注意视频中的时间轴可能不太准确,与起诉书中给出的时间差了仅半个小时)

        在和报案店主了解情况后,两名警察得知使用假币的弗洛伊德的汽车所停靠的方位,便寻了过去。在找到这辆车后,两名警察发现车里有三个人,除了弗洛伊德还有一名成年男子和成年女子。弗洛伊德当时坐在驾驶位上。

  • The officers learned from store personnel that the man who passed the counterfeit $20 was parked in a car around the corner from the store on 38th Street.

  • Three people were in the car; George Floyd was in the driver's seat, a known adult male was in the passenger seat and a known adult female was sitting in the backseat. 

         两名警察则一人站在副驾驶位的门边,一个站在驾驶位的门边。站在驾驶位门边的警察开始和弗洛伊德对话。起诉书称,这名警察先是掏出枪对准弗洛伊德打开的车窗,要求弗洛伊德亮出双手。当弗洛伊德把双手放在方向盘上后,这名警察便收起了枪。

  • As Officer Lane began speaking with Mr. Floyd, he pulled his gun out and pointed it at Mr. Floyd's open window and directed Mr. Floyd to show his hands. When Mr. Floyd put his hands in the steering wheel, Lane put his gun back in its holster.

(图为美国MSNBC新闻网给出的当时街边的监控视频) 

        随后,该警察要求弗洛伊德下车,并用手将弗洛伊德从车里拉了出来,给弗洛伊德上了手铐。上铐过程中弗洛伊德曾有抵抗,但还是被铐上了。

  • Officer Lane handcuffed Mr. Floyd. Mr. Floyd actively resisted being handcuffed.

         被铐上后,弗洛伊德变得顺从起来,按警察的指示走到路边并坐在地上。接下来,在不到2分钟的时间里,警察询问了弗洛伊德的名字和身份,还询问他有没有“嗑药”,并向弗洛伊德阐述了逮捕他的原因——即使用假币。

  • Once handcuffed, Mr. Floyd became compliant and walked with Officer Lane to the sidewalk and sat on the ground at Officer Lane's direction. In a conversation that lasted just under two minutes, Officer Lang asked Mr. Floyd for his name and identification. Officer Lane asked Mr. Lloyd if he was "on anything" and explained that he was arresting Mr. Lloyd for passing counterfeit currency.

(图为美国MSNBC新闻网给出的当时街边的监控视频)
(图为CNN公布的当地官方完整的案情介绍中涉及上述段落的部分)

        在当晚8时14分,两名警察准备将弗洛伊德带上警车。根据起诉书的描述,弗洛伊德僵硬地起身,然后倒在地上,对警察说他有“幽闭恐惧症”。

  • Officers Kueng and Lane stood Mr. Floyd up and attempted to walk Mr. Floyd to their squad car (MPD 320) at 8:14 p.m. Mr. Floyd stiffened up, fell to the ground, and told the officers he was claustrophobic.

(图为美国MSNBC新闻网给出的当时街边的监控视频)

        此时,另外两名警察也已驾驶一辆警车来到现场。这两名新出现的警察中,有一人是如今被起诉谋杀的警察德雷克·沙文。

  • MPD Officers Derek Chauvin (the defendant) and Tou Thoa then arrived in a separate squad car.

        但起诉书没提及的是,警察沙文出现前,现场还出现了一辆来自当地公园警察(Park Police)的警车。这辆警车上的一名警察当时在现场负责看住了弗洛伊德车上的另外2个人。

        但由于这辆公园警察的警车后来停在了正好遮挡住路边摄像头的位置,所以MSNBC表示之后无法再从这一监控的角度得知后续发生了什么。警察沙文的警车则停在该公园警察警车的后面,如下图所示。

(图为美国MSNBC新闻网给出的当时街边的监控视频)

        之后,起诉书称警察们多次尝试让弗洛伊德进入警车的后座,但都未果。因为弗洛伊德不愿意进入,并在与警察的纠缠中故意摔倒,说他不会进入警车,也拒绝站起身来。

  • The officers made several attempts to get Mr. Floyd in the backseat of squad 320 from the driver's side. Mr. Floyd did not voluntarily get in the car and struggled with the officers by intentionally falling down, saying he was not going in the car, and refusing to stand still. 

        写到此处时,这份起诉涉案警察的起诉书补充了弗洛伊德的体型信息,他有6英尺高(约1.83米)和200磅重(约90公斤)。

  • Mr. Floyd is over six feet tall and weighs more than 200 pounds.

        另外,虽然公园警察的警车挡住了原先路边监控的大部分视角,但依稀可以看到弗洛伊德和警察在警车附近确实有一些纠缠,似有警察在把他往警车里塞的动作。

(图为美国MSNBC新闻网给出的当时街边的监控视频)

        起诉书继续介绍说,在弗洛伊德起身后,他开始反复表示自己“无法呼吸”了。警察沙文便来到警车的副驾驶位置,和其他两名警察再次尝试从这个位置让弗洛伊德进入警车。

  • While standing outside the car, Mr. Floyd began saying and repeating that he could not breathe. The defendant went to the passenger side and tried to get Mr. Floyd into the car from that side and Lane and Kueng assisted.

        但不知为何,沙文决定在8时19分时将弗洛伊德从车里拽出。起诉书在此处只提到了沙文将弗洛伊德拽出的情况,但没有说是什么导致他放弃了让后者进入警车的尝试。之后,弗洛伊德在仍然被铐住的情况下,脸朝地躺在了地上。沙文用膝盖顶住了弗洛伊德的头部和脖子,另外两名最初接报来处理弗洛伊德的警察则一人按住弗洛伊德的后背,一人按住了他的双腿。

  • The defendant pulled Mr. Floyd out of the passenger side of the squad car at 8:19:38 p.m. and Mr. Floyd went to the ground face down and still handcuffed. Kueng held Mr. Floyd's back and Lane held his legs. 

(图为美国MSNBC新闻网给出的当时路人拍摄的现场视频)
(图为当时路人拍摄的现场情况,这段视频已被多家美国媒体播出)

        此时,弗洛伊德继续重复表示他“无法呼吸”,同时还说着“请不要”和“妈妈”等话语。但三名压制他的警察并没有调整姿势,并在弗洛伊德继续前后挪动时表示“你这不还能说话么”。

  • The defendant placed his left knee in the area of Mr. Floyd's head and neck. Mr. Floyd said, "I can't breathe" multiple times and repeatedly said, "Mama" and "please," as well. The defendant and the other two officers stayed in their positions.

  • The officers said, "You are talking fine" to Mr. Floyd as he continued to move back and forth.

         而后,一名警官表示要不要换个姿势,给弗洛伊德翻个身,担心弗洛伊德可能是出现了兴奋性精神错乱之类的情况。但警察沙文表示不用,并认为当前压制弗洛伊德的姿势是最合适的。

  • Lane asked, "should we roll him on his side?" and the defendant said, "No, staying put where we got him." Officer Lane said, "I am worried about excited delirium or whatever." The defendant said, "That's why we have him on his stomach." None of the three officers moved from their positions.

(图为CNN公布的当地官方完整的案情介绍中涉及上述段落的部分)

        之后,在当晚8时24分24秒,此前还在不断挪动和呼吸的弗洛伊德没有了动静。在8时25分31秒,警用执法仪的视频显示弗洛伊德看起来已经没了呼吸,嘴中也没有任何声响了。压制弗洛伊德后背的警察检查了弗洛伊德手腕,但无法发现脉搏。这时压制弗洛伊德双腿的警察再次提出要不要给弗洛伊德翻个身,但三名警察保持了最初的压制动作。

  • BWC video shows Mr. Floyd continue to move and breathe. At 8:24:24, Mr. Floyd stopped moving. At 8:25:31 the video appears to show Mr. Floyd ceasing to breathe or speak. Lane said, "want to roll him on his side." Kueng checked Mr. Floyd's right wrist for a pulse and said, "I couldn't find one." None of the officers moved from their positions.

(图为当时路人拍摄的现场情况,这段视频已被多家美国媒体播出)

        直到当晚8时27分24秒,警察沙文才将他的膝盖从弗洛伊德的脖子和头部位置挪开。此时救护车已经抵达,警察们将弗洛伊德抬上轮床,之后救护车离去。再后来,弗洛伊德在亨内平县医疗中心被宣布死亡。(注:明尼阿波利斯市属于美国明尼苏达州的亨内平县,系该县的县治,即县政府所在地)

  • At 8:27:24, the defendant removed his knee from Mr. Floyd's neck. An ambulance and emergency medical personnel arrived, the officers placed Mr. Floyd on a gurney, and the ambulance left the scene. Mr. Floyd was pronounced dead at Hennepin County Medical Center.

(图为当时路人拍摄的现场情况,这段视频已被多家美国媒体播出)

        最后,亨内平县的医疗检测机构在2020年5月26日对弗洛伊德进行了尸检。虽然完整的尸检报告还未公布,但初步的发现是:1、没有发现可以支撑弗洛伊德“遭到创伤性窒息或被勒死”这一诊断的实体证据;2、弗洛伊德存在一些基础病的情况,包括冠状动脉疾病和高血压心脏病;3、弗洛伊德被警方压制、他的基础病情,以及他体内中可能存在的一些毒品,共同导致了他的死亡。

  • The Hennepin County Medical Examiner (ME) conducted Mr. Floyd's autopsy on May 26, 2020. The full report of the ME is pending but the ME has made the following preliminary findings. The autopsy revealed no physical findings that support a diagnosis of traumatic asphyxia or strangulation. Mr. Floyd had underlying health conditions including coronary artery disease and hypertensive heart disease. The combined effects of Mr. Floyd being restrained by the police, his underlying health conditions and any potential intoxicants in his system likely contributed to his death.

         另外,起诉书给出了弗洛伊德被沙文压住脖子的时间,这一过程总共为8分46秒,其中有2分53秒发生在弗洛伊德已经没有反应之后。起诉书还强调警察接受的训练中有提到这种对于目标的压制动作是存在危险的。

  • The defendant had his knee on Mr. Floyd's neck for 8 minutes and 46 seconds in total. Two minutes and 53 seconds of this was after Mr. Floyd was non-responsive. Police are trained that this type of restraint with a subject in a prone position is inherently dangerous.

(图为CNN公布的当地官方完整的案情介绍中涉及上述段落的部分)

        以上,当地对涉案警察的起诉书中透露的案情全过程。

“如果他是白人很大可能就不会死”

        据CNN报道,乔治·弗洛伊德家属委任的律师此前曾透露称,不相信明尼阿波利斯市的结果,要求进行单独的尸检。

  • George Floyd's family attorney Benjamin Crump told CNN's Alisyn Camerota that the Floyd family is waiting for the medical examiner's office to complete their autopsy so they can "give him a proper funeral and also to have an independent autopsy because they do not trust…the city of Minneapolis."

        在接受采访时,乔治·弗洛伊德的律师怒问:“难道美国有两个司法系统么?一个针对黑人,另一个提供给白人。我们不能这样做。我认为抗议者声嘶力竭呼吁的,是美国必须要有公正的司法。”

  • Is it two justice systems in America? One for Black America and one for White America? We can't have that, we have to have equal justice for the United States of America and that’s what I think the protesters are crying out for, Crump said.

        当地时间5月30日,美国前总统比尔·克林顿在其基金会官网也对此事发表了声明。他指出,不应该有人以乔治·弗洛伊德那样的方式死去,但如果是白人很大可能就不会死,这就是许多人感到痛苦、表达愤怒的根源,因为一个人的人生道路或因为肤色而被评判、被贬低。

  • Clinton said no one deserves to die in the way that Floyd did, and that "if you're white in America, the chances are you won't."



编辑:王瑜

来源:中国日报(ID:chinadailywx)

综合:环球时报(ID:hqsbwx)、今日俄罗斯、人民日报、美国有线电视新闻网

20美元、一条生命!起诉书公布美国警察当街“跪杀”黑人细节全过程的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律