欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

「搬运」诙谐版《罗刹海市》 越南百香果

2023-08-07 13:50 作者:hhzzzgz  | 我要投稿







很多UP主都在说《罗刹海市》的罗刹应该怎么读?在我看来,先搞清罗刹这词的由来,其实是rakshasa 或者是raksha,比较接近罗刹的原意,所以,我认为粤语读sha音(即“杀“同音),罗刹是专有名词,是指凶神恶鬼,英文的demon泛指恶魔,也并非是罗刹的原词,英文有rakshasa或raksha,只不过外国人也不一定知道是什么意思吧,还有罗刹是指俄罗斯,这就失去罗刹的原意了。那么,正音字典是否说错了这个“刹“?并没有,读cha音是指古庙、寺院这些场所,比如:庙、寺、庵、观、宫等等,刹是其中之一,不是罗刹这个专有名词,可以是古刹,十刹海寺……等等,罗刹就是raksha(sa),其他读音都不好使哦。。

「搬运」诙谐版《罗刹海市》 越南百香果的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律