欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【卡名杂谈】大吃鱼惊!

2018-12-08 10:22 作者:梦幻晨星  | 我要投稿

在不同的文化交流中,译者如同桥梁一般沟通彼此。然而,由于不同语言的文化不同,想完美传达原文的含义并不容易。在「游戏王」卡牌中,除了效果文本外,卡名的翻译也至关重要。「卡名杂谈」系列,尝试分析「游戏王」卡牌当中一些卡名的含义,以及翻译时可能有的考量。多为揣摩,仅供参考。

 

今天介绍的卡片,是这张「大吃鱼惊!」。

日文名:ギョッ!

NW版本译名:大吃鱼惊!

英文名:Oh F!sh!

卡片密码:87313164

 

反击陷阱

让从游戏中除外的1只自己的鱼族·海龙族·水族怪兽回到卡组发动。效果怪兽的效果的发动无效并破坏。

 

「ギョッ!」是语气词,表示受到惊吓时发出的那种声音。这是OCG历史上第一张直接用语气词作为卡名的卡片。除此之外,「ギョ」组合起来也有「魚」的意思。卡图中的人被「魚」吓了一跳而发出「ギョッ!」的声音。某种程度上也算是一种日式冷笑话。

 

英文译名也很有意思。「Oh F!sh!」,一眼看过去就是“Oh Fish!”的变形,不过是把“i”颠倒过来变成“!”,表现出是因为见到了“Fish”(鱼)而惊讶。而另一方面,把两个叹号分开看的话,“F!”“sh!”可以分别理解成“Fuck!”“Shit!”的缩写。这是英文中在遇到坏事时常见的两句不太文明的口语,更能反映卡图中人的心情。

 

我们熟悉的中文译名「大吃鱼惊!」,运用谐音梗,将表示惊讶的“大吃一惊”中的“一”谐音为“鱼”,从而得到这一卡名,去兼顾“吃惊”和“鱼”两种含义。

 

三种语言用不同的方式来玩一个类似的梗。各有千秋,十分有趣。


卡图中的怪兽是这只「飞牙鲨」。

 

3 星 / ATK: 1600 / DEF: 300 / 鱼 / 风

这张卡向守备表示怪兽攻击时,若攻击力超过那个守备力,给与对方基本分那个数值的战斗伤害。这张卡给与对方基本分战斗伤害的战斗阶段结束时,这张卡直到下次的自己的准备阶段时从游戏中除外。

 

自身为鱼族,效果可以将自己暂时除外,这样就满足了「大吃鱼惊!」的发动条件。不过从实际效果来看,无论是「飞牙鲨」还是「大吃鱼惊!」,都不算是很强的牌。如果在实战中真能重演卡图剧情,对方势必会“大吃一惊”吧。


在漫画「游戏王Duel Team Zexal」第3话中,「大吃鱼惊!」出现在凌牙的起始手牌当中。不过直到决斗结束也没有用出来。

 

这期的「卡名杂谈」就到这里。感谢萌卡平台-MC洪提供的帮助。欢迎关注萌卡服务号-决斗暗网。

如果你有什么感兴趣的译名,欢迎在评论区留言(不过不能保证一定能去分析)。

 

网页卡查ourocg可以在右下选择使用的译名版本。

游戏王查卡器则是在“我的”选项当中进行修改。

 

资料来源于NW任天堂世界游戏王区、ygowiki、萌娘百科等。

卡图来自orenoturn

  

如果喜欢本系列文章,欢迎推荐给你的朋友。

B站文集:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl32884

 

下期再见


【卡名杂谈】大吃鱼惊!的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律