【华尔街日报】风险投资基金:为什么初创企业无法筹集资金
Title:VC Funding: Why Startups Are Failing to Raise Cash
Brief Introduction:
After years of venture capital flowing freely into early-stage tech companies, investors are getting pickier. That’s forcing founders to make tough decisions and causing more of them to shut down.
WSJ Pro Venture Capital reporter Yuliya Chernova joins host Zoe Thomas to discuss the landscape for startup funding and what it's like to be a founder these days.
简介:
在多年的风险资本自由流入早期科技公司之后,投资者变得越来越挑剔。这迫使创始人做出艰难的决定,并导致更多的创始人倒闭。
《华尔街日报》专业风险投资记者Yuliya Chernova与主持人Zoe Thomas一起讨论创业资金的前景以及如今作为创始人的感受。
正文:
Welcome to Tech News briefing. It's Wednesday, June 14. I'm Zoe Thomas for the Wall Street Journal. For years leading up to and through the pandemic, money was pouring in to startups. But as economic conditions have changed and interest rates have risen. Funding is harder to come by, and many venture backed startups are running out of cash that's forcing leaders of these startups to change their business plans. One of them is Samantha Ettus, CEO of the FinTech Park Place Payments.
欢迎来到科技新闻简报会。今天是6月14日,星期三。我是《华尔街日报》的佐伊·托马斯。在大流行之前和过去的几年里,资金涌入初创企业。但是随着经济状况的变化和利率的上升。资金很难获得,许多风险投资支持的初创公司现金耗尽,这迫使这些初创公司的领导者改变他们的商业计划。其中之一是FinTech (金融科技)公园支付公司首席执行官萨曼莎·埃图斯 (Samantha Ettus)。
Ediths founded the company in 2018, and it raised $4 million from venture investors. But Edith told me she started to notice a shift in the market last year in 20 twenty-two towards the, I would say, end of summer. There were rumblings of like, oh, things are, are changing fast. You sort of started hearing rumblings of like, money's drying up. The Vcs are tightening their belts. Everyone is getting a lot more concerned about what's to come. And I started feeling that, too, as a founder.
伊迪丝于2018年创立了该公司,并从风险投资者那里筹集了400万美元。但是伊迪丝 (Edith) 告诉我,她开始注意到去年20月22日市场向夏末转变。有传言说,哦,事情正在迅速变化。你开始听到类似的传言,钱在枯竭。风投们正在勒紧裤腰带。每个人都越来越关心即将发生的事情。作为一名创始人,我也开始感觉到这一点。
What exactly did you experience? Was it the end of 2022. You know, what were your investors telling you, What were you hearing from banks in terms of getting new money to move the company forward. Yeah, I mean.
你到底经历了什么?是2022年底。你知道,你的投资者告诉了你什么,你从银行听到了什么关于获得新资金推动公司向前发展的信息。是的,我是说。
Towards the end of summer, we had a term sheet from a lead investor, and they just were suddenly unable to fulfill the amount that they had committed. They just suddenly were like, it's not happening. And I'd already raised money around that. And that was a huge blow to us. And it put us in a pretty precarious situation. And so we had to pivot and adjust really fast. So you sold the company 6 weeks ago.
夏末,我们收到了一份来自主要投资者的条款说明书,他们只是突然无法履行他们承诺的金额。他们只是突然觉得,这没有发生。我已经为此筹集了资金。这对我们来说是一个巨大的打击。这让我们处于一个非常不稳定的境地。因此,我们必须快速调整和调整。所以你6周前卖掉了公司。
Was that ever an expectation of yours that you would have to sell the company. No, this was not the outcome I expected. It was, very much, you know, I was building a company that we were going to have for years on end that was creating this revenue stream for tons of people, freelancers that work for us. That was the goal. It was never the goal to sell this early. And it was really some of my, a couple of seasoned investors who came to me. And they were like, this is the time to sell. The market is getting way worse. People are scrambling to find outcomes. You want to get ahead of this.
你是否期望你必须卖掉公司。不,这不是我期望的结果。非常,你知道,我正在建立一家公司,我们将拥有多年的公司,为大量为我们工作的自由职业者创造收入来源。这就是目标。尽早出售从来都不是目标。真的是我的一些,几个经验丰富的投资者来找我。他们就像,现在是卖的时候了。市场越来越糟。人们争先恐后地寻找结果。你想提前。
Of course, not all startups are able to find a buyer or make changes to stay afloat. It's a dire time in startup land. Julia Chernova covers venture capital for WSJ Pro, and she's been looking into this broader downturn. Julia, A lot of funding for startups comes from venture capital investors.
当然,并不是所有的初创公司都能找到买家或做出改变来维持生计。在创业之地,这是一个可怕的时刻。朱莉娅·切尔诺娃 (Julia Chernova) 为《华尔街日报》 (WSJ Pro) 提供风险投资,她一直在调查这一更广泛的低迷。朱莉娅,创业公司的大量资金来自风险资本投资者。
How has VC's approach to investing in these young companies changed. Oh, so much change. You know. Just Vcs fund. These companies have totally different expectations from the expectations. They had a couple of years ago. So for the founders, what they have to demonstrate, the traction they have to show to investors to get any kind of funding is very different.
VC对这些年轻公司的投资方式发生了怎样的变化。哦,变化太大了。你知道的。只是风投基金。这些公司的预期与预期完全不同。他们几年前有过。因此,对于创始人来说,他们必须证明的是,他们必须向投资者展示的牵引力才能获得任何形式的资金,这是非常不同的。
The Vcs want to see much more traction revenue customers than they did before for the same level of investment. And they want the companies to grow fast. But at the same time, something that they didn't care about as much before, they want the founders to keep costs low, to keep headcount low, to keep spending low, right. So, and to make every customer profitable. So this is very difficult for these high growth companies and very few of them can really persuade investors to give them more money.
对于相同水平的投资,风投希望看到比以前更多的牵引收入客户。他们希望公司快速发展。但与此同时,他们以前不太关心的事情是,他们希望创始人保持低成本,保持低员工人数,保持低支出,对吧。所以,让每个客户都盈利。所以这对于这些高成长的公司来说是非常困难的,真正能够说服投资者给他们更多的钱的很少。
We heard from one founder who talked about having to sell her company in order to survive. Can you tell us about some of the other tough decisions that founders are having to make sure, and sometimes companies just run out of money, They have no choice but to shut down and try to sell their assets piece by piece. And then, I mean, some companies do manage to find a way out by pivoting their business. They can no longer pursue the idea they originally had, but then maybe there is a related idea that does work.
我们听到一位创始人谈到必须出售她的公司才能生存。你能告诉我们一些其他艰难的决定吗,创始人必须确保,有时公司只是没钱了,他们别无选择,只能关闭并试图逐块出售他们的资产。然后,我的意思是,一些公司确实设法通过调整业务来找到出路。他们不能再追求他们最初的想法,但也许有一个相关的想法确实有效。
What about the companies that can survive? It seems like we're seeing an uptick in that as well. How does that compare to past years. Because startups generally, you know, shut down all the time. It's a hard business. Yes, you're right. In the venture capital space, a lot of companies are not expected to make it. And when Vcs invest, you know, they invest in these high risk, high businesses with idea that only a few make it big, and then the rest of them don't.
那些能够生存的公司呢?看起来我们也看到了这一趋势的上升。与过去几年相比如何?因为初创企业通常会一直关闭。这是一项艰巨的工作。是的,你是对的。在风险投资领域,许多公司预计不会成功。当风投投资时,你知道,他们投资于这些高风险、高风险的企业,他们的想法是只有少数几个能做大,而其余的企业却没有。
So what's going on now, It does feel like anecdotally from speaking with V. C. S, from speaking with founders as well as these companies that provide restructuring services, that there's much more shutting down happening this year than last year. And then in 2021 and one of the reasons is that there was just so much capital in 21, both from Vcs and from the government that supported small businesses, that it seems like some of the companies that maybe wouldn't have survived without all that extra support they just now running out of money.
所以现在发生的事情,从与V交谈中确实感觉像是轶事。C.通过与创始人以及这些提供重组服务的公司交谈,今年发生的倒闭事件比去年多得多。然后在2021年,原因之一是21年只有如此多的资本,无论是来自风险投资公司还是支持小企业的政府,似乎有些公司如果没有这些额外的支持,他们可能就活不下来了。
What does all of this mean for the venture capital firms to have all of these shutdowns and even all of these pivots from, some of the companies they invest in.
所有这些对风险投资公司来说意味着什么,所有这些关闭,甚至所有这些枢轴都来自他们投资的一些公司。
Well, that's the big question. We are already seeing negative returns for the first time for VC. Firms overall. That hit in the third quarter of last year. That was the most recent data we have available, and that was the first time that there was kind of an annual negative return for VC. Firms overall, since 2009, some of that is probably due to shut down. Some of that is just due to lower valuations for existing companies that are still active but just are not valued as highly. So for the Vcs, the existing portfolios are going to be suffering and the values will be suffering, for sure. At the same time, for the Vcs, the current market, in terms of new investments, looks pretty good.
这是个大问题。我们已经第一次看到风险投资的负回报。公司整体。这发生在去年第三季度。这是我们获得的最新数据,这是VC首次出现年度负回报。总体而言,自2009年以来,其中一些可能是由于关闭。其中一些原因只是由于对仍活跃但估值不高的现有公司的估值较低。因此,对于风投来说,现有的投资组合肯定会受到影响,而价值肯定会受到影响。同时,对于风投来说,目前的市场,就新投资而言,看起来还不错。
Vcs like it when valuations are down and when founders don't have a lot of capital sources, right, so that Vcs can keep prices low and can buy into good companies cheaper. And this is hope is that they can now invest in these lean, mean money making machines, you know, which is very different from Twenty-one.
当估值下降时,当创始人没有很多资金来源时,风投会喜欢它,对吧,这样风投可以保持低价,可以更便宜地买入好公司。这就是希望他们现在可以投资于这些精益的,卑鄙的赚钱机器,你知道,这与21台非常不同。
When every company was birdie money and super blowed it, what does this mean then, from the founders perspective. For people who want to start companies. Definitely much harder to start a company now in terms of raising money. Do you have to show much more to your investors? Prove that this business will turn profitable. Or at least on the kind of unit economics level, will turn profitable quickly and that you can do it on the cheap. Sort of, you can grow fast on the cheap, but there are some advantages to the current market for starting a company in terms of access to talent and new. The fact that there were so many layoffs in the tech market means that startups can also find new employees cheaper and started building.
从创始人的角度来看,当每家公司都是小鸟钱并超级大赚一笔时,这意味着什么。对于想创办公司的人来说。就筹集资金而言,现在创办一家公司肯定要困难得多。你必须向你的投资者展示更多吗?证明这项业务将实现盈利。或者至少在单位经济水平上,将迅速实现盈利,并且您可以廉价地做到这一点。在某种程度上,你可以在廉价的情况下快速成长,但在获得人才和新人才方面,目前的市场对创办一家公司有一些优势。科技市场裁员如此之多,这意味着初创公司也可以找到更便宜的新员工并开始建设。
Alright, that's a WSJ. Pro venture capital Reporter Julia Chernova. And that's it for today's tech news briefing. For more tech stories, head over to our website, W SJ dot com. I'm Zoe Thomas for The Wall Street Journal. Thanks for listening.
好的,那是《华尔街日报》。风险投资记者Julia Chernova今天的科技新闻发布会就到此为止。有关更多技术故事,请访问我们的网站WSJ dot com。我是《华尔街日报》的佐伊·托马斯。谢谢你的倾听。
不要忘记一键三连噢!!!
word文稿在公主号”圆周阅读Pireading“回复”字幕“即可免费获得!