复制娇妻故事-改编(写作过程)
写在前面: 这是UP主首次用英文写完后再翻译的剧本, 但写这篇同人文背后写作的过程可没大家想得那么简单, 来告诉大家究竟是怎样的;
1. 在早期剧本阶段, 原在文中有42个主要角色出现, 但最终删减至28个, 被废弃的角色们包括: 一个黑人单亲妈妈跟她和凯莉斯蒂一起玩的儿子(后被整合到乔安娜的邻居: 基特·桑德森; 波比儿子和女儿: 亚当·马克维茨和萨拉·马克维茨); 乔安娜和沃尔特在曼哈顿公司中的老板, 跟他的与波比一起打网球的一位德裔妻子(后因戏份不大较多余, 而被删除); 一位在斯戴夫小镇医院中工作的护士, 也是贝蒂的妹妹(原有凯洛尔·温森特送往医院后的剧情, 但没必要而删减); 吉米·汉森一些曾在凯尔文·克莱温和波比的丈夫戴夫一起工作过的模特朋友们(原戴夫·马克维茨的戏份较多, 但关联性显得不大, 被赫伯·桑德森剧情所代替); 几位曾在斯戴夫小镇女性俱乐部和贝蒂一块儿担任女权主义者的老太太们(原有首批被改造成斯戴夫太太的妻子们的剧情, 但占太多剧情而删减); 一对在桑威镇政府中工作, 来自基特娘家那儿边的双胞胎姐妹(原有详细解释基特·桑德森结婚前的背景故事, 但没必要而删减); 还有位科研所中的化验师: 乔安娜以前的初恋情人(原剧本中: 有其担任小反派欺骗乔安娜感情的戏份, 后被删减); 2. 在艾拉·雷文的原著与1975版中(由凯瑟琳·洛斯主演): 乔安娜是位具有女权思想的职业摄影师, 2005版中(由妮可·基德曼主演): 乔安娜是部热门电视节目的主持人; 在此同人文剧本中并没提及她以前在曼哈顿的职业, 由于不想让剧情表现显得过于女权, 我选择回避并以理想化来描写她与沃尔特之间的关系, 艾拉·雷文的原书和2部改编电影中, 斯戴夫小镇是以中产阶级白人家庭组成的郊区社区, 但为符合如今西方所谓政治zq(没办法现欧美正常男女性真太少)我在写剧本时就把这设定给改了, 在2005版中曾出现过一对分别叫罗杰和杰瑞的男同伴侣夫妇, 在我写的剧本中在超市里出现了一对不起眼的姓埃穆尔的黑白男同伴侣以及他们收养的白种人女儿, 在电影改编中沃尔特的一个朋友: 泰德·温森特他一直是白种人, 可在我的改编剧本中将他给"黑化"了, 在艾拉·雷文的书中拉赛恩·亨德利是为很重要的角色(而且不是配角)可在电影改编中都并未出现, 为了致敬我让她出现在剧本(但性格特征与原书中显得不一样); 3. 在原书中, 沃尔特的姓氏是艾伯哈特, 乔安娜的姓氏是伊戈尔, 他们的孩子分别叫: 皮特和基米(1个儿子和1个女儿), 在1975版电影中为符合当时的政治zq将其改编成: 埃米和基米(2个女儿), 有一位女儿是由扮演沃尔特的男演员: 彼得·玛特森自己的女儿, 玛莉·斯图尔特·玛特森扮演的, 在2005版中改回了原书设定: 皮特和基珀莉, 但乔安娜自己的姓氏是艾伯哈特, 沃尔特的姓氏改为: 科莱斯比, 而桑德森太太的名字从基特改为了萨拉(原书中拉赛恩其中一位女儿也叫这个), 在剧本中沃尔特的姓氏改为: 琼斯, 虽乔安娜依保留了2005版电影中叫艾伯哈特的设定, 但其哥哥丹尼尔妻子的姓氏是伊戈尔(我这算致敬原书了), 为避免撞名, 乔安娜孩子叫: 皮特和凯莉斯蒂, 基特的女儿叫基米(同样致敬原书) 波比的2个小的孩子则叫: 萨拉和罗杰(致敬2005版的改编人物);