以前买的但还没看的书
我想看书
「那你就看啊。」
一个人看太无聊了,陪我一起看!
「你真的是闲着无聊啊,为什么突然想起看书了?」
当然是学一下别人是怎么写的。之前就想看了,只不过被其他事情耽误了。
「那倒是挺不错的,那你准备读什么?」
十日谈。
「讲什么的?」
1348年佛罗伦萨黑死病肆虐时,十名男女青年来到乡村避难的故事。为了消磨时光,他们在十天里没人每天讲一个故事,这样最后就串成了100个故事。
「诶……挺有意思的嘛。」
我记得“我的下半身有一个恶魔,你的下半身有一个地狱,我想把我的恶魔放进你的地狱”,就是出自这里的。
「……」
你看一下开头这段。
「你打出来啊,我又看不见。还有你旁白不写了吗?」
/*老样子*/
「……」
就是这个“温雅的女士们,我深知你们天生都是富于同情心的,读着这本书,免不了要认为故事的开端是太悲惨愁苦了,叫人们不禁惨然想起不久前发生的那一场可怕的瘟疫,这对于身历其境、或是耳闻其事的人,都是一件很不好受的事。”
这家伙也在跟读者说话,看起来我的写作手法还是挺流行的嘛。
还有这段“本书的开端虽然凄凉,却好比一座险峻的高山,挡着一片美丽的平原,翻过前面的高山,就来到那赏心悦目的境界;攀援的艰苦将换来了加倍的欢乐。”这帮作者到底是怎么想出这么多比喻的?
「写多了你也可以的吧。」
等一下,我看到有趣的地方再跟你说。
————————————————————
我突然发现作者有些时候会省略后一个引号。
「什么意思?」
就是一个人说了很大一段话只有前引号,但没有后引号。就像这样。
潘比尼亚开口说道:
“一大段话。
“一段话。
“一段话直到结束。”
「这应该是方便分段吧。」
我记得推理小说里也有这种用法。等等,我找一下。
/*我到百度上搜了一下*/
应该是这个吧,
整段文字均是引文或是某人的说话,接着的一整段又是另一段与前段不是出于一处(或是不连续的)的引文或者是其他人的大段说话,只在段落起始处用一个前引号,不再用后引号。
……?
好像不太对,我看文章里全都是潘比尼亚在那儿说话啊。也不是引用。
/*找不到什么有用的信息。*/
「就像是跑团的时候图书馆技能不够一样。」
……
我记得在推理小说里看到这种用法一般是故事的高潮,侦探把众人聚集到一处,开始滔滔不绝地讲述自己的推理。
「现在改roll记忆了吗?」
这种用法有可能是为了省略旁人的一些废话。让文章更加紧凑。
「接着是roll灵感。」
……你说什么怪话,如果是COC背景,那和你对话本身就要san check了吧。
「和APP18的存在对话san值只会长。」
真的会说啊……
之前是说十个人逃到乡间。
七位妇女,最年长的潘比妮亚,
还有菲亚美达,菲罗美娜,爱米莉亚,劳丽达,妮菲尔,爱莉莎。
其他三个男的是潘菲洛,菲洛特拉托,第奥纽。
……
这起的都什么名字!这谁记得住啊!
「音译确实比较难记,这些都是神话里的名字,估计对西欧的人来说挺容易记的吧。」
啊——!让我想想,艾米莉亚和艾丽莎不需要记,其他的可以记第一个字。
……竟然有三个姓菲的,这也太混乱了吧!
非洛特可以记成杰洛特。菲亚美达,菲罗美娜这俩人名字太像了!
再让我想想……
记第二个字好了,就叫她们小亚,小罗好了。
「潘比妮亚,和潘菲洛呢?」
潘比妮亚是小团体领导,存在感挺强的。这俩就不需要分了。
他们在教堂里集合,约定一起去乡下。这三个男人的情人都在七位女士中间……不愧是意大利啊。
第二天是星期三,七位小姐带着女仆们,三个青年各带着一个男仆?为什么还有仆人啊?这帮人是去度假的吗?序言里不是说十个人吗?仆人不算人?
「因为主要是讲这十个人的故事吧。」
“这座别墅筑在一座小山上,有点偏僻,周围尽是各种草木,一片青葱,景色十分可爱。宅邸筑在山头上;宅内有一个很大的庭院,有露天的走廊,客厅和卧室布置得非常雅致,墙上还装饰着鲜艳的图画,更觉动人。宅邸周围,有草坪、赏心悦目的花园,还有清凉的泉水。宅内还有地窖,藏满各种美酒,不过这只好让善于喝酒的人去品尝了,对于娴静端庄的小姐是没用的。”
这段我记一下,“树林里的别墅”的描写还挺常见的。不过他是按什么顺序写的啊?先是介绍别墅的地理位置,然后是宅内的庭院,客厅,卧室还有墙壁,接着是宅子周围,然后又是宅内的地窖?我怎么觉得这顺序很乱啊。
「应该是按对他们的重要程度排的吧,逃难到乡下别墅,最关心的肯定是睡觉的地方,接着是别墅周围的风景,地窖对娴静端庄的小姐没用,自然就留在最后。」
……提议选一个领袖,每个人都要尊重,服从他,感觉有点像是国王游戏。国王轮流来当,第一个由大家公选,到了傍晚再由国王指定第二个继任者。这是潘比妮亚提出的,然后第一任国王也是她。
「之前提出逃难的也是她,看起来小团体领袖就是潘比妮亚了。」
……“我委任第奥钮的仆人巴梅诺做我的总管?”为什么仆人还会有名字啊?不应该是背景板吗?等等,我记一下。
第奥钮的仆人巴梅诺,职务:总管,日常起居,餐厅
潘菲洛的仆人西利斯科,职务:财务和采办。
丁大洛,职务:男子宿舍房管
菲罗美娜的仆人莉西丝卡,职务:厨房
潘比妮亚的仆人米西亚,职务:厨房
劳丽达的喜美拉,职务:女子宿舍房管
菲亚美达的斯特拉蒂莉亚,职务:女子宿舍房管
「又不是推理小说,没必要记那么细吧。」
最后在下午每个人说一个故事。
序章,完!!
「……你平常看书也想那么多吗?」
平常的话就随便看看。接下来的明天再看吧。
……
我看一眼下一章开头好了。
故事一
恰泼莱托先生在临终忏悔时,胡乱吹嘘,把神父骗得晕头转向。他生前作恶多端,死后却被人尊称为“圣恰泼莱托”。
……
………………
这不是被完全被剧透了嘛!!为什么会有人把剧透放在标题下面啊!!
「毕竟是名著,默认所有人都看过了吧。」
……算了,连这一章也看了吧。
恰泼莱托是个公证人,但擅长造假文书。如果他真写了一份绝无弊端的契据,那反而教他羞愧难当。
「这人有问题啊。」
发假誓,在人群中调拨离间,搬弄是非,收钱杀人,从没进过教堂,常去下流场所,把抢劫当家常便饭,吃喝玩乐,赌博耍老千。
「完全就是个坏人。」
一个商人派恰泼莱托去勃艮第收债。结果他到了勃艮第就生了病,奄奄一息。
他寄住在两个放高利贷的佛罗伦萨人那儿,恰泼莱托需要向神父忏悔自己的罪过才能让自己被安葬在教堂,否则就只能曝尸荒野。
「他犯了那么多事,神父怎么可能宽恕他?」
那两个放高利贷的佛罗伦萨人请了个最虔诚的神父,神父来了后问恰泼莱托可曾跟妇女犯过奸淫罪。
「他怎么说?」
他说他是处男。
「……神父信了?」
恰泼莱托说的全都信了。恰泼莱托敢说他就敢信。
恰泼莱托说自己每星期三天只吃写面包,喝些清水。没杀过人,只说过一次谎,是为了解救邻居家里的被家暴的女人。多收了四枚钱币,等了一年没见人来拿就把钱币施舍给了穷人。
「那他是怎么解释自己住在高利贷者的家里的?」
他说自己本是为了劝告他们,要他们洗心革面才住在这儿的。
「这不就跟开挂被封,然后说是自己朋友开的一样吗?」
反正神父就是信了。他还假装哭得很惨说自己有罪,神父问他怎么了,他说自己这辈子犯的最不可赦的罪就是诅咒了他自己的母亲。
「他还撒谎说自己有母亲?」
人人都有的吧。最后神父完全信了这个无赖,在恰泼莱托死后举行了盛大的仪式,迎接了他的遗体。之后,神父把恰泼莱托的忠诚和圣洁宣扬了一番,所有人都信了,争先恐后地亲吻死者的手和脚,把他称作“圣恰泼莱托”。还向他祈祷。
「那耶稣会生气的吧。」
不是耶稣是耶和华。
他生没生气我不知道,不过据说上帝通过恰泼莱托显示了很多奇迹,而且他也为那些尊称恰泼莱托为圣人的人完成了许多心愿,好像你只要诚心诚意,就会奇迹般地化险为夷。
「……」
故事的结论是无论我们是否把上帝的仇人当做他的朋友去向他倾吐我们的心声,上帝都会认真聆听我们的祷告。
「这是在阴阳怪气吧。这帮人真的信神吗?」
确实,1353年就开始了。这小说本身就是为了抨击教会和神学,揭露僧侣的虚伪和奸诈才写的,估计下面还有更多这样的故事。剩下的明天再看吧。
「还有多少?」
总共568页,现在看到26页。
「……你看的完吗?」
慢慢看总会看完的,大不了我选一些最有趣的读给你听。
「……好吧。」
(待续)