欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

[补档]HELP_tale官方漫画-Part 19:onward to the UNKNOWN(3)

2023-03-11 16:28 作者:Xanthophyll  | 我要投稿

◆本篇专栏为part 19第3篇。 

◆原文:i skeleton.可能是近似“sell a ton”,不确定

因为去进行空军基础军事训练,我离开了很长的一段时间。这么说吧,我受伤了,并且事情复杂起来了。如果你不知道我是谁(或者忘了),我负责在HELP_Tale最后这段时间进行维护,Noname太忙了,没法再继续为之工作。在Discord服务器上,我的称号是“Chara”(Wingdings字符形式)。

曾几何时,HELP_Tale在生产力方面开始走下坡路。我自愿加入团队并被接纳。他们(据说是)已经完成了part 19的一些画面,所以我就负责在Noname忙时完成剩下的部分。我得到了一个画面来作为依据,并基于我自己的想象力和得到的资源接续创作。我很喜欢我的新工作。

当我完成后,我将imgur链接给了Noname,这样就可以组合画面,part 19终于可以发布了。这件事发生后的第二天我就离开去进行基础军事训练了,所以我从未知晓后来发生了什么。今天我发现了。显然,part 19从未发布。这是为什么?我也不知道。不知为何,我们的画面从未合并。

我现在要发布的是本应是合作项目里我的那一部分。似乎从part 18过渡到part 19时场景突然变了。这是因为part 19的第一部分(最初的开发者们创作的那块)丢失了。想知道part 18的结尾发生了什么?六骨被饶恕了。接下来就是它剩下的部分是如何发展的。

http://imgur.com/a/xT4WS

HELP_Tale看起来差不多已经死了,不过我只是想要解开part 19的长期悬念。=)

——Cephei97(于2017年5月9日)

◆帕仔原文对应papyri
*Sans又耍了骨头冷笑话的把戏,原句中使用了"bone"afide一词,捏他自bona fide,意为真实的/地
*注:此处的衣物对应原文的clothes,因宇航服也属于“衣服”这一类别,翻译成“衣服”显得有些宽泛,所以这里就自我发挥翻译成了日常用的“普通衣物”
*指sans们的自我介绍
*这个Sans,讲得一口流利的早期现代英语,让人想打他(划)
◆这名角色原文使用Papyrus字体的正常大小写
◆难以辨识的错误叠合文本
◆这两处编码可转换为十进制,然后通过ASCII码表转换为英文字符
◆第一处英文:SAVED  第二处英文:Thank


[补档]HELP_tale官方漫画-Part 19:onward to the UNKNOWN(3)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律