【歌词解说】米津玄師&菅田将暉 / 灰色と青(from BOOTLEG)
灰色と青 / 米津玄師&菅田将暉
袖丈が覚束ない夏の終わり
已不是穿一件背心 两袖空空的季节
明け方の電車に揺られて 思い出した
天刚蒙蒙亮就坐上了公交一路颠簸 转眼晃入了回忆
懐かしいあの風景
回想起那个令人怀念的夏天
たくさんの遠回りを繰り返して
兜兜转转 绕了太多的远路
同じような街並みがただ通り過ぎた
经过的也只是大同小异的街景
窓に僕が写ってる
看着车窗倒映出了我的面庞
君は今も あの頃みたいにいるのだろうか
你如今还像那时一样吗?
ひしゃげて曲がった あの自転車で走り回った
骑着一辆破破烂烂的自行车在街头巷尾乱跑
馬鹿ばかしい 綱渡り 膝に滲んだ血
尽是做了些冒险的蠢事 总是摔破了膝盖伤痕累累
今はなんだかひどく虚しい
如今回想起来 都已是那么遥远的事情了啊
どれだけ背丈が変わろうとも
时过境迁 你我个子已经长高
変わらない何かがありますように
可我仍然相信有些东西是即便长大也不会改变的
くだらない面影に励まされ
虽然毫无意义 但你的笑容仍然鼓励着我
今も歌う 今も歌う 今も歌う
现在的我才依旧歌唱 依旧歌唱 哼着那时的歌——
从小一起玩到大的伙伴总是不知不觉就去了远方,等回过神来才想起好像已经多年未见。米津玄师从这份听众们具有普遍性的回忆创作出两个相似却又不同的形象:灰色与青。
忙しなく街を走るタクシーに
叫了一辆出租车 行驶在夜晚冷冷清清的街道上
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした
懒洋洋地靠在座椅上猛地打了个喷嚏
窓の外を眺める
不经意眺望起了窗外的夜景
心から震えたあの瞬間に
其实这颗心也曾有过猛烈跳动的一刻
もう一度出会えたらいいと強く思う
我也无比期待那样的瞬间能再次与我相遇
忘れることはないんだ
那是我绝对不会忘记的瞬间
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
真不知道现在的你和那时候还一不一样
靴を片方茂みに落として探し回った
整个人都栽进茂盛的草丛里 飞出去一只鞋子也找不回来了
「何があろうと僕らは きっと 上手くいく」と
“不管将来发生什么,我都会陪你一起闯过去”
無邪気に笑えた 日々を憶えている
赤着一只脚对我笑着 天真无邪的日子在回忆里依旧如故
どれだけ無様に傷つこうとも
还记得我们就算摔得遍体鳞伤
終わらない毎日に花束を
仍然捧着一束花迎接那不会有结局的日常
くだらない面影を追いかけて
现在我依旧追随着你故作阴郁的面庞歌唱
今も歌う 今も歌う 今も歌う
今天也在歌唱 明天也歌唱 永远也唱着
朝日が昇る前の欠けた月を
旭日还未东升的夜空下我抬头仰望那半月影
君もどこかで見ているかな
不知你是否在何处望着另一半月影 哼起往日的歌
何故か訳もないのに胸が痛くて
也不知胸口为什么忽然一阵难以抑制的抽痛啊
滲む顔 霞む色
湿润的脸庞 染上一抹朝霞
此处,犹如时钟滴滴答答的节拍声叩合两人的心跳,未来与过去的回忆也在逐渐重合,找寻到彼此留下的印记。
随着现实总是种种不如愿景,回忆总是蒙上一层玫红色,两人怀揣着对过往的珍重之情,在这个早已分别的时刻忽然心意相通,许久没有实感的瞬间也即将醒来。
今更悲しいと叫ぶには
之所以我还在如此悲痛地呼唤你的名字
あまりに全てが遅すぎたかな
是不是因为一切已经为时已晚了呢?
もう一度初めから歩けるなら
如果与你相识以来的一切过往还能重来
すれ違うように君に会いたい
就算这一次只擦肩而过 我也不后悔这一生与你相遇
どれだけ背丈が変わろうとも
是啊 你我现在都已经长大了
変わらない何かがありますように
可我就是天真地相信我们一辈子都不会改变啊
くだらない面影に励まされ
是你尽管无奈却还是拼了命的样子给予我冲劲
今も歌う今も歌う今も歌う
让我如今依然高唱 哪怕老去 也哼着你那老调——
朝日が昇る前の欠けた月を
旭日即将东升的天空下我依旧仰望着那半月影
君もどこかで見ているかな
不知在何处的你陪我一起等到那月影落空吧
何もないと笑える朝日がきて
直到叫你我将往事一笑而过的朝阳升起了
始まりは青い色
一切又会在青色的天空之上开始的
虽然身处两地却有同样的思绪,尽管并不知道现在的你如何,但我却依旧愿意相信灰色与青还会相遇。
这便是这首歌所叙述的瞬间——刹那也是永恒。