欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《鸡皮疙瘩:无头万圣节》RL斯坦(第二章)

2020-03-26 20:42 作者:可卡佩洛思  | 我要投稿

第二章

詹妮弗和雷是住在维尼的那条街对面的两个小毛孩。有时他们的父母找不到其他人来照顾他们,就找我来照看他们。

猜猜我为什么喜欢照管这两个小毛孩。

对了,他们俩是绝对的胆小鬼!

我闭着眼也能使他们尖叫。

我喜欢给他们讲吓人的故事,讲那些使他们毛皮悚然的故事,那使他们不寒而栗,头发都竖立起来了。

他们总是尖叫到噎着为止。如果我的故事够好的话,有时我能使他们哭。

哈哈!

他们够可怜的。你一定会喜欢的!

前几天的晚上,我到街区去照顾他们,我带领这两个小天使来到地下室的娱乐室里。

“我要告诉你们一个真实的故事。”我说。

“请不要告诉我们吓人的故事,”她乞求道。

“今晚请不要吓我们,”雷哀诉说。

你应该看见他们有多么地可爱,来乞求我饶了他们。

但我把灯调暗,告诉他们一个我能想到的最吓人的鬼故事。我用我恐怖,低沉的声音,而且我尽量轻声地说,使得他们不得不靠近来听。“你们的父母可不希望你们听到这个,”我开始说了,“这是一个真实的故事。”

他们的眼睛都睁大了,我看得出他们已经害怕了。

“有一个家庭曾经住在你们的房子里,”我告诉他们,“他们有一对和你们年龄相仿的男孩和女孩,但好景不长,一些可怕的事情发生在他们身上,就在这个地下室,就在这个房间里。”

“请停下,”雷乞求道。

詹妮弗用双手掩住耳朵,但我知道她还能听到我。

“我不喜欢这个故事。”雷抱怨道。

“我也不喜欢,”他的姐姐附和道。

“情况会好很多了,”我告诉他们。

我深深地吸了一口气,然后又开始低语:“你们知道你们的房子闹鬼吗?”我问。

他们张大了嘴巴。

“嗯,这男孩和女孩并不知道。他们并不知道地下室里住着一个残忍的鬼。这个鬼大多数时候都保持着安静,但他有一个坏习惯。”

“请不要再说了,”詹妮弗颤抖着恳求。

“嗯嗯,我们上楼吧,”雷央求道。

“每年,就在万圣节前夕,这个鬼喜欢杀害任何一个进入这个房间的人,”我继续说,“‘这个地下室是我的,’,这个鬼宣布。‘如果有人进来这个房间,我会让他不好受,我也会把他们变成鬼。’”

“这不是真的——不是吗?”詹妮弗用微弱的声音问。

“这只是一个故事,是吧?她懦弱的弟弟问道。

“当然是真的了,”我回答说,“它就发生在那儿,”我指着说。

“发生了什么?”詹妮弗问道。

“男孩和女孩并不知道有鬼,他们来到地下室来玩,就在那儿,”我再次指着说。

“慢慢地。。。慢慢地。。。那个鬼悄悄来到了男孩的背后,近些。。。再近些。。。”

“请!”詹妮弗恳求道,再次掩住了她的耳朵。

“请——停下!”无主见的雷也掩住了他的耳朵。

“更近了。。。。”我低语着,“那个鬼飘浮得更近了,它伸出它的冰冷,死亡的手臂。。。弯曲然后伸出它干枯,死亡的手指。它伸出来。。。伸出来。。。然后把男孩的脑袋拧了下来!”我尖叫着,紧掐住雷的喉咙。

两个孩子都发出了恐怖的尖叫。

“那个女孩。。。那个女孩发生了什么事?”她结结巴巴地说。

“她逃跑了,”我说,“以后再也没人看见她,那就是为什么他们的父母把这房子卖给了你们的父母。”

“但那个男孩——”他刚想说。

“那个无头男孩仍然在这下面,”我低声说。我四处张望,好像在寻找他似的,“现在无头男孩占据了这地下室,他等待着,等待着新鲜的受害者。”

“那不是真的!”詹妮弗哭着跳起来,“只是个故事,对吧?这儿没有无头男孩。”

“布兰登,我们可以上楼吗?”雷乞求说,紧紧抓住他姐姐的手,拼命地抓着。

他们两个看上去是那么地害怕,身子不停地摇晃像吉露果子冻似的。

也许我该放过他们一马,也许我该就此停止了。

但我有一个绝妙的主意。

“坐下,”我命令他们,“不要动,我将会去证明那个无头男孩住在这儿,我很快就回来。”

他们求我不要把他们单独留下,但我快速跑上楼,找到了我的背包。我总是在做临时保姆的时候往背包里塞上一些特殊的道具。你知道,面具和一些小道具帮助我把小家伙们吓得半死。

我拿来我带来的恶心面具,它的头发是用线弄成的蓝色头发,绿色的黏液从空空的眼眶中流出来,脸上满是深深的划痕和伤疤。

“很好,”我咕哝着,我猜我在咧嘴笑着。

我的计划真是太了不起了。

我迅速把自己扮成无头的样子,这很简单,我只要把我的衬衫拉高,用扣子扣住,这样我的头就完全被遮住了。接着我把衣架弄弯,使它竖直立在衣领前,然后在我的肩膀上往衣架套上了丑陋的面具。我在大厅的镜子前再检查了一下。太好啦,现在面具就活像是我的头了。

表演的时间到了!

我飞快地跑下楼梯,踉踉跄跄地进入了娱乐室。“我是无头男孩!”我用深沉恐怖的声音叫道。“我是使地下室闹鬼的那个无头男孩。”雷尖声大叫,但詹妮弗却朝我冷笑:“我知道是你,布兰登,”她说。

“我是无头鬼,”我重复道,“来呀,来摘下面具啊。”

他们犹豫了。

“摘下面具,”我重复道。

最后,詹妮弗站出来,她把手举到面具的两边然后用力把它拽了下来。

没有头!

下面没有头!

他们尖叫得如此厉害,使墙壁都震动了。然后他们俩开始哭了起来,恐惧地大哭。

一个激动的时刻。

但它只仅仅维持了一会儿。

因为当我转向楼梯口时——现在轮到我尖叫了!

我尖叫是因为他们的父母都站在了楼梯的底部,他们看上去不太高兴。

我把我的头从衬衫里面显露出来。

“怎么了?”他们的妈妈问道,跑到哭泣着的孩子们面前,“孩子们?怎么了?发生什么事了吗?”

他们的爸爸愤怒地瞪了我一眼,“他们为什么会哭?布兰登?”

我耸耸肩,“我不知道,”我回答道,“也许有什么东西吓着他们。”

当我到家的时候,我打电话给我最好的朋友卡尔。卡尔是个大块头,他差不多有六英尺高,而且至少有一吨重,也许两吨。

他想吓人的时候会变得特别恐怖。他喜欢作弄比他小的小孩子——这就是他成为我最好朋友的原因。

“卡尔,我刚刚做了一件很酷的事情,”我告诉他,“我扮成无头的样子,使那两个小孩子吓坏了。”

“酷,”卡尔回答道,但我知道他并不知道我在说什么。我用了一会儿的时间向他解释整件事情,然后他又说了声“酷”。

“今年万圣节我们扮成无头的样子吧,”我建议道,“如果我们俩都扮成无头的样子,我们一定会把孩子们吓得尖叫的。”

“太棒了,”卡尔回答道,“也许我们可以把孩子们锁在闹鬼的房子里,你知道,在死胡同的那座老房子。”

卡尔和我把孩子们锁在闹鬼的房子里一定会很有趣,我们会待在外面,听孩子们尖叫。

“我已经迫不及待了,”卡尔说。

我不得不挂掉了电话,妈妈在楼下叫我。

“别大呼小叫的!我来了!”我喊道。

我可以说她很生气。妈妈有着长长的红色头发,当她生气的时候,她就会把头发甩来甩去,她两只手都紧紧捏成了拳头。

“布兰登,莎莉文太太刚打电话给我,”她咬着牙说。

“噢,不,”我咽了一口,莎莉文太太就是詹妮弗和雷的妈妈。

“她忘了付薪给我,”我说,“那就是她打电话的原因?”

妈妈把头发甩来甩去,“这不是原因,”她的牙齿咯咯地响。

“噢,不,”我又咽了一口。

“莎莉文太太说你吓坏了她的孩子,”妈妈继续说,“她不能使他们停止哭泣,她说她永远也不要你来照管他们了。”

“永远?”

“永远。”

我垂下头。“对不起,”我嘀咕着说。

那样通常会生效。

无论何时我陷入严重的麻烦,我都会垂下头,然后尽量温柔而真诚地低声说“对不起”,通常都会如此。

这次看上去不管用了。

“对不起,”我又咕哝了一声。

“对不起?”妈妈叫道,“为什么你要那样做,布兰登?为什么你总要吓唬孩子们?”

“因为这很好玩。”


《鸡皮疙瘩:无头万圣节》RL斯坦(第二章)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律