欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【天海祐希】「おいら。」第52回 翻譯 Miho醬。

2021-08-14 17:27 作者:hikari8930  | 我要投稿

天海祐希「おいら。」文集總目錄https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260


嗚嗚嗚嗚嗚

這篇翻譯到哭出來

好感人



第52回 Miho醬。


今天同期的「Miho醬*」來看演出了。


自從退團後,她成為了指甲美容師,

是個非常幹練努力工作的人。


演出結束後,她眼匡泛紅的出現了。


「mo......真的很棒喔......」。

只說了這句,眼睛又變得更紅。


「要記得注意身子。」

她說的這句話,感覺其中包含了所有事情。

因為和她也是15年的交情了嘛。

是就算不特別說什麼 也能傳遞想說的事的友情。


她選擇截然不同的職業,朝著那夢想前進

努力的她,對我來說也是鼓勵。


不過,她也對我說了。

「看到了Yuri醬,我也覺得我必須要努力。

非常鼓舞人心。」


多麽令人喜悅的事啊。


Miho醬有「絕對音感」。

我蒙受她的許多照顧。

唱歌時,如果我記錯音的話,會說

「Yuri醬,那個音高是這個唷」

用自己的聲音「啊—」的唱出那個音教我。


非常厲害啊。


因為我沒什麼絕對音感,

被教導要唱什麼音,就會唱那個音。


Miho醬說。

「因為Yuri醬耳朵很好,所以教過一次的音高

就能夠準確的唱出來呢。這也是種才能喲。

因為,也有人無論教幾次,都還是抓不到音高喔」。


我聽了這句話以後, 「齁—齁—」心裡這麼想了啊。


而且 Miho醬鋼琴也是專業級的。

我常會請她幫忙伴奏。


在各種事情上,都曾受她許多許多的照顧啊。


我覺得,能見到彼此盡力努力的模樣真是太好了呢。

希望能對Miho醬更加有助力。

我也會 努力加油的說......


呀— 總覺得,今天是個很棒的一天。


那麼就 再會 Amami


[1999-12-10-FRI]



原文連結:https://www.1101.com/oira/1999-12-10.html

*甲斐千ひろ,寶塚73期,月組配役,1996年退團。

只找到這張~


這篇用了許多親切可愛的語助詞。

「..だよね」「...思ったもんさ」「...だもんね」

該怎麼說呢

讀起來非常、非常的親近。

大概是目前所有回數裡

數一數二親切(而且是對平輩用語)的一篇


文字間洋溢著Yuri醬暖暖的溫情

好喜歡。

能翻出來的話就好了...




文末是青春Yuri醬(有人識得其他幾位嗎?)




上一篇|第51回 八嶋君的媽媽。

【天海祐希】「おいら。」第52回 翻譯 Miho醬。的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律