欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》(The Legend of Joseph)

2023-03-06 14:53 作者:江苏正一  | 我要投稿

中文名称:约瑟夫的传奇

外文名称:The Legend of Joseph(英文);La Légende de Joseph (法文);Josephslegende(德文);Легенда об Иосифе(俄文)

剧本:哈里•格拉夫•凯斯勒(Harry Graf Kessler)和雨果•冯•霍夫曼斯塔尔 (Hugo von Hofmannsthal)改编

编导:米哈伊尔•福金(Mikhail Fokine)

音乐:理查德•施特劳斯(Richard Strauss)

布景:何塞•玛丽亚•塞特(Jose Maria Sert)

服装:亚历山大•伯努瓦(Alexandre Benois)和莱昂•巴克斯特(Léon Bakst)

指挥:理查德•施特劳斯

首演日期和地点:1914年5月14日佳吉列夫俄罗斯芭蕾舞团在巴黎歌剧院

 

Bartolome Esteban Murillo. Joseph and Potiphar's wife. 1640-45


演员表:

约瑟夫(Joseph)…………列奥尼德•马辛(Leonide Massine)

波提乏(Potiphar)的妻子…………玛丽娅•库兹涅佐娃(Maria Kuznetsova)

波提乏(Potiphar)…………亚历克西斯•布尔加科夫(Alexis Bulgakov)

 

一.剧情简介:

人物表:

埃及国王波提乏

波提乏的妻子

他们最喜欢的奴隶

波提乏的客人

波提乏的看守

波提乏的仆人,保镖和奴隶

酋长

酋长的八个同伴

酋长年轻的仆人

三个戴面纱的人。

三个没戴面纱的人。

蒙面纱的仆人。

两个警卫。

舞蹈演员苏拉米思

六名拳击手

他们的同伴。

15岁的牧羊人约瑟夫

六个男孩,牧羊人的玩伴

波提乏的刽子手

全副武装的天使长

改编自《旧约》中《约瑟夫和波提乏妻子》的故事。

地点:埃及

背景:文艺复兴时代

波提乏的宫殿,安德烈•帕拉第奥(Andrea Palladio)风格的复式大厅

波提乏的宫廷里举行了一场庆祝宴会。奴隶们带来了礼物,但波提乏的妻子却视而不见。苏拉米斯跳舞和表演摔跤比赛。黑奴们把裹在地毯里睡着的牧羊人约瑟夫带了进来。这被唤醒,并通过哑剧,有时是狂喜的跳跃,以及他的天真,展示了他对救赎之路的探索。他将受到审判。他试图保护自己的清白。他的举止引起了波提乏的妻子的兴趣,,她将恢复审判。约瑟夫梦见他的守护天使,却被波提乏的妻子抚摸和亲吻。他把自己裹在外套里,但她热情地拥抱着他,直到他挣脱出来,赤裸着站在她面前。卫兵出现在他们面前,并按照波提乏的命令拘留了男孩,他将受到折磨。先前在梦中出现的天使的幻影救了约瑟夫,他的锁链掉在地上,他能够跟随天使。留下的人冻住了,诱惑者波提乏的妻子用她的珍珠项链勒死了自己。

 

Costume design for the ballet La légende de Joseph


二.舞蹈结构:

01

 帕拉第奥风格的宏伟圆柱大厅

 Eine   mächtige Säulenhalle im Stile des Palladio

02

 那个带着宝石的奴隶……地毯……两只白色的灰狗

 Der   Sklave mit den Edelsteinen - …dem Teppich - …den zwei weißen Windhunden

03

 一列三只轿子从凉廊上出来

 Auf   die Loggia kommt ein Zug von drei Sänften heraus

04

 第一个舞蹈人物(女子舞蹈:婚礼舞蹈)

 Erste Tanzfigur (Tanz der Frauen: Hochzeitstanz)

05

 第二舞蹈人物 (女子舞蹈:婚礼舞蹈)

 Zweite Tanzfigur (Tanz der Frauen: Hochzeitstanz)

06

 第三个舞蹈人物(女子舞蹈:婚礼舞蹈)

 Dritte Tanzfigur (Tanz der Frauen: Hochzeitstanz)

07

 苏拉米斯之舞:最热烈的爱情渴望(女子之舞:婚礼舞蹈)

 Tanz   der Sulamith: Die glühendste Liebessehnsucht (Tanz der Frauen: Hochzeitstanz)

08

 一列男人出现在上面:前面是六名赤裸上身的土耳其拳手

 Oben   erscheint ein Zug von Männern: voran sechs türkische Faustkämpfer mit nacktem   Oberkörper

09

 拳击手开始了一种圆舞

 Die   Boxer beginnen eine Art Reigen

10

凉廊上出现了一张金色的吊床

 Jetzt erscheint auf der Loggia eine goldene   Hängematte

11

 第一个舞蹈人物(约瑟夫之舞)

 Erste Tanzfigur (Tanz des Joseph)

12

 第二个舞蹈人物(约瑟夫之舞)

 Zweite Tanzfigur (Tanz des Joseph)

13

 第三个舞蹈人物(约瑟夫之舞)

 Dritte Tanzfigur (Tanz des Joseph)

14

 第四个舞蹈人物(约瑟夫之舞)

 Vierte Tanzfigur (Tanz des Joseph)

15

 波提乏的妻子出现,这时两个黑白混血的人就像在梦中一样与约瑟夫在一起缠绵

 Potiphars Frau fährt im Augenblick, wo die   zwei Mulatten Joseph berühren,wie in einem Traum zusammen

16

波提乏挥了挥手,要撤销这块牌匾

 Potiphar winkt zur Aufhebung der Tafel

17

 天快黑了

 Der   Abend bricht herein

18

 约瑟夫的梦:他看见一位天使站在他的床边保护他

 Josephs Traum: Er sieht einen Engel, der   schützend an sein Bett tritt

19

 门开了,波提乏的妻子溜了进来

 Da   tut sich die Tür auf und Potiphars Frau schleicht herein

20

约瑟夫全身赤裸地站在她面前

 Nackt von der Schulter bis zur Hüfte steht   Joseph vor ihr

21

 这时,两个拿着火把的仆人急急忙忙地走了过来

 In   diesem Augenblick kommen rasch und aufgeregt zwei Diener mit Fackeln

22

 这时,年轻的奴隶举起双手朝她的女主人跑去

 Jetzt kommt die junge Sklavin und läuft mit   erhobenen Händen auf ihre Herrin zu

23

 第一个舞蹈人物(奴隶之舞)

 Erste Tanzfigur (Tanz der Sklavinnen)

24

 第二个舞蹈人物(奴隶之舞)

 Zweite Tanzfigur (Tanz der Sklavinnen)

25

 波提乏带着火把出现

 Potiphar erscheint mit Fackelträgern und   Gewappneten

26

 几个刽子手从宫殿里出来,带来一盆炽热的火盆

 Aus   dem Palast kommen mehrere Henkersknechte und tragen ein glutrot lohendes   Feuerbecken herein

27

 这时,一个全副武装的大天使出现了

 Jetzt erscheint ein ganz in gold gewappneter   Erzengel

28

载着波提乏妻子尸体的车在燃烧中移动

 Während der Zug mit der Leiche von Potiphars   Weib sich in Bewegung setzt

 

波提乏的妻子


三.创作经过:

《约瑟夫的传奇》是由哈里•格拉夫•凯斯勒和雨果•冯•霍夫曼斯塔尔根据《波提乏的妻子》(Potiphar's Wife)的故事改编的独幕芭蕾舞剧,剧本是根据圣经中牧羊人约瑟夫的传说改编的,约瑟夫他自己的兄弟把他卖给了流浪的商人。作为埃及朝臣波提乏的奴隶,被迫跳舞取乐,约瑟夫以他的舞蹈和的美貌惊艳朝臣的妻子波提乏。一个专横、放荡的女人想和约瑟夫索要性爱,但他被天使的幻象迷住了,希望能找到一条出路。为了转移嫉妒的丈夫的怀疑,报复约瑟夫拒绝成为她的情人,她诽谤了这个奴隶:她告诉她的丈夫,她自己也是约瑟夫性骚扰的受害者。根据波提乏的命令,他被鞭打致死。


莱昂•巴克斯特. 1906


这是是理查·施特劳斯创作的的第一部芭蕾作品,也是除了《掼奶油》(Schlagobers,1924)之外的唯一一部。创作开始于1912年6月,在收到剧本草稿后,施特劳斯最初的回答是肯定的: “约瑟夫是优秀的,我已经开始写作了。”然而,不久之后的9月11日的一封信中,施特劳斯透露,工作的进展并不像他预期的那样快。他明确表示: “贞洁的约瑟夫本人对我一点也不感兴趣,如果一件事让我感到厌烦,我发现很难把它配上音乐。为这个寻求上帝的约瑟夫,他要付出极大的努力,我不得不强迫自己像下地狱一样去做。好吧,也许在某种返祖里还有一种虔诚的旋律呢?”

回想起来,施特劳斯是这样提出的:“我想重新与约瑟夫的传说共舞。舞蹈是戏剧的一种表现形式,但并不完全如此。我们不能失去对真正有营养的东西的纯粹占有,就像在音乐中,除了有特色的,纲领性的和基本的,绝对可爱的线条永远不应该被忽视。”

在配器方面,施特劳斯用他早期的被抛弃的芭蕾舞剧《基瑟里》(Kythere)的草稿,并为一个超大的管弦乐队创作了具有异国情调的配器,包括:四把竖琴、管风琴、大提琴、钟琴、木琴、大铙钹、小铙钹、四对响板、一支低音单簧管和和低音提琴。

芭蕾舞剧舞台场景是根据保罗·维罗内塞(Paolo Veronese)的一幅画改编的,带有文艺复兴时期的主题。施特劳斯亲自指挥了首演,共演出了七场。在托马斯·比彻姆(Thomas Beecham)爵士的指导下,1914年6月至7月伦敦皇家德鲁里巷剧院又上演了七场。

毫无疑问,《约瑟夫的传奇》并没有像佳吉列夫所期望的那样获得巨大的成功。然而,在伦敦,马辛在这场演出中给观众留下了深刻的印象。这部芭蕾舞剧的创作者认为它具有象征意义和神秘色彩,但讽刺的巴黎人把它称为“约瑟夫的腿”,因为伯努瓦给主角穿的是一件短外衣。其余的服装由巴克斯特设,威尼斯文艺复兴精神的壮丽景色是根据西班牙人塞特的草图创作的。“马辛先生……他并不是一个很有经验的舞者,但他年轻时的天真的可塑性在这种情况下是一个很大的优势。波提乏的妻子这个角色是由卡尔萨维娜饰演的,她的表演方式只有她才能做到。”



约瑟夫(Joseph)…………列奥尼德•马辛


巴克斯特在佳吉列夫1914年的巴黎和伦敦演出季的作品中都没有得到应有的报道,无论是在艺术批评中还是在戏剧文学中。人们认为这是由于疾病引起的艺术家作品的衰退时期

与此同时,在上一个演出季的四部芭蕾舞剧首演中,巴克斯特参与了其中两部芭蕾舞剧的设计。这是特劳斯作曲的芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》和舒曼作曲的芭蕾舞剧《蝴蝶》。这两部芭蕾舞剧都是由巴克斯特与编导福金合作创作的。芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》几乎没有被探索过,值得研究人员密切关注。

1913年,谢尔盖•佳吉列夫在威尼斯的假期通常是顺畅的,但却被意想不到的消息蒙上了阴影。他从报纸上得知,9月10日,在布宜诺斯艾利斯,俄罗斯芭蕾舞团编舞兼团长瓦茨拉夫•尼金斯基与匈牙利贵族罗茉娜•德•布尔斯基(Romola De Pulszky)结婚。在佳吉列夫眼中,这是一种背叛(尼金斯基是他的情人)。在俄罗斯演出季的成功的岁月里,佳吉列夫的艺术政策是围绕着最受欢迎的人建立的。每个认识佳吉列夫的人都预料到,尼金斯基的“背叛”之后必然会有报复。佳吉列夫喜欢说:“这个世界上没有不可替代的人”



约瑟夫(Joseph)…………列奥尼德•马辛


惊慌失措的团员信件在威尼斯和巴黎、克拉兰和莫斯科之间飞来飞去。斯特拉文斯基明白,他长期忍受煎熬的心血结晶《春之祭》(1913)可能再也看不到脚灯的光芒了,这部作品好不容易才寻找到观众。伯努瓦意识到,他在尼金斯基编舞中为巴赫和德彪西的音乐设计芭蕾舞剧的计划现在被埋葬了。每个人都在密切注视着佳吉列夫的一举一动。

此时只有列夫•巴克斯特保持着平静。他平静地为未来做计划。1913年9月14日,出版商莫里斯•布鲁诺夫(Jacques Publisher)的儿子雅克•布鲁诺夫(Jacques Brunov)在丽都海滩上遇到了巴克斯特,并与一位了解俄罗斯演出季所有事务的朋友分享了这个消息:“佳吉列夫失恋了。与尼金斯基和金兹伯格(Ginzburg)跳舞。现在我们可怜的尼金斯基被换到了首席舞者的位置。佳吉列夫将与巴甫洛娃和福金合作三部新芭蕾舞剧,其中第一部《波提乏》将由巴克斯特设计,在慕尼黑艺术节上演出,然后在伦敦,最后在巴黎演出。佳吉列夫在伦敦找到了财政支持,但在法国却失败了。显然,来自圣彼得堡的舞者尼古拉•谢苗诺夫(Nikolai Semenov)将成为新的芭蕾舞明星。


Costume by Leon Bakst for La légende de Joseph, 1914


《波提乏》是芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》在筹备时有不同的名字:《约瑟夫和波提乏的妻子》、《美丽的约瑟夫》、《约瑟夫在埃及》。

巴克斯特创作的画“疯狂侯爵夫人”在威尼斯庆祝活动花了很多钱,活动结束后,巴克斯特没有和佳吉列夫一起去佛罗伦萨,因为他在日内瓦给妻子布鲁诺夫•巴克斯特(Brunov Bakst)的一封信中说,佳吉列夫计划在9月对尼金斯基进行温和的惩罚。他没有被开除出芭蕾舞团,他被剥夺了编导的位置,并在一个新的芭蕾舞明星的提升中受到羞辱。尼金斯基亲身体验过佳吉列夫的广告飞轮是如何运作的。

巴克斯特毫不掩饰佳吉列夫从商业公司获得的资金支持。这是欧洲药理学巨头约瑟夫•比彻姆(Joseph Beecham)的钱,他用这些钱资助了他的儿子,指挥家托马斯•比彻姆的事业。指挥家比彻姆希望在伦敦推广理查德•施特劳斯广受好评的歌剧《玫瑰骑士》和《莎乐美》,因此这位“药丸之王”慷慨地拨款制作施特劳斯的第一部芭蕾舞剧《约瑟夫传奇》。


Costume by Leon Bakst for La légende de Joseph, 1914-1


在布鲁诺夫俏皮的展示中,巴克斯特看起来像一个愤世嫉俗的朝臣,正远离一个失宠的宠儿。巴克斯特是《约瑟夫传奇》这个想法的始作俑者,他比其他人更清楚,这部芭蕾舞剧是为了尼金斯基而构思的,是为了赞美他作为一个舞蹈家,然后是作为一个编舞家。巴克斯特也知道佳吉列夫报复他的前情人的计划。1913年12月4日,他告诉斯特拉文斯基:“福金终于被请来了。否则,他可能已经在金钱上耗尽了。”在1914年的演出季中,巴克斯特没有为伊达•鲁宾斯坦(Ida Rubinstein)或安娜•帕夫洛娃(Anna Pavlova)工作。对他来说,佳吉列夫是他唯一的客户,艺术家的物质幸福和他的声誉现在都取决于他。在与福金签订合同后,佳吉列夫断绝了作为首席舞者和编舞家尼金斯基的关系。在构思《约瑟夫传奇》的那一刻,他的才华是多么出众啊!



Costume design by Leon Bakst for La légende de Joseph, 1914


1909年夏天,哈里•格拉夫•凯斯勒伯爵出现在佳吉列夫的随行人员中。这位作家、出版商、工作人员和德国艺术家联盟的创始人参与了魏玛尼采纪念园的项目。凯斯勒被尼金斯基完美的身体、年轻、优雅与运动力量的结合所打动。他建议佳吉列夫根据尼金斯基为尼采情结雕刻一尊阿波罗雕像。被认为是雕塑作者的阿里斯蒂德•马约尔(Aristide Maillol)看到尼金斯基后惊呼:“这是上帝!”1911年夏天,巴克斯特和佳吉列夫会见了尼金斯基。他们想把马约尔带到那里,让尼金斯基在那里拍照。这位重量级的雕刻家拒绝了这个提议。该综合体项目没有实施。

凯斯勒进入了佳吉列夫的核心圈子。1911年8月,凯斯勒、佳吉列夫和巴克斯特计划邀请德国作曲家理查德•施特劳斯根据“古希腊英雄时代的一个情节,一篇引人注目、悲剧性的文章”创作一部芭蕾舞剧。佳吉列夫已经在他的脑海中看到了未来演出和表演者的舞台设计:“风景是一个柱廊,一个巨大的宫殿,没有森林和风景。这就是他在施特劳斯和巴克斯特的共同创作中对我们的要求。主要部分将由年轻的尼金斯基表演,次要部分将由艾达•鲁宾斯坦表演。“我们”是凯斯勒和诗人雨果•冯•霍夫曼斯塔尔,他创作了理查德•施特劳斯广受好评的歌剧《玫瑰骑士》的剧本。只有霍夫曼斯塔尔,他的长期合作伙伴,能说服施特劳斯开始创作芭蕾音乐。巴克斯特是一位微妙的外交大师,凯斯勒请他去邀请的霍夫曼斯塔尔。巴克斯特答应完成这项任务。


Costume design by Leon Bakst for La légende de Joseph, 1914-1


1912年3月,这位著名诗人第一次在维也纳观看了俄罗斯芭蕾舞团的演出,并与佳吉列夫和尼金斯基交流,并准备为芭蕾舞团创作不止一部,而是三部芭蕾舞剧。立刻联想到主题“俄瑞斯忒斯和复仇女神”。1912年5月29日,芭蕾舞剧《牧神的午后》在巴黎首演,两位德国剧作家都震惊了:“尼金斯基创造的力量……完全压制了德彪西音乐的精致复杂性,巴克斯特的俗气的风景干扰了表演,但尽管这种不和谐,似乎古老的异教死而复生”。现在,编剧们不仅把尼金斯基视为表演者,还把他视为芭蕾的编舞。

1912年6月3日,由于对施特劳斯芭蕾舞剧筹备工作的迟缓感到恼火,佳吉列夫在巴黎会见了凯斯勒和霍夫曼斯塔尔,并提出可以写一部关于任何主题的芭蕾舞剧,但维罗纳时代的威尼斯应该成为场景。为了激励他们,佳吉列夫说伯努瓦已经为准备好了布景和服装。佳吉列夫说:“观众应该一直感到惊讶,从一个不寻常的方面向她展示那个时代,比如,在文艺复兴时期为了净化自身的精神和心灵,所遂行的严苛苦行、苦修、禁欲或神秘主义。”这句话成为凯斯勒的顿悟。“我选择了波提乏的约瑟夫的故事,”他在日记中写道,“因为它证明了威尼斯服装和东方服装的并列:埃及人穿威尼斯服装,犹太人穿东方服装。”

在《圣经》中,约瑟夫因为一个女人的指控而被投入监狱,这个女人试图引诱他,但没有成功。在那里,他将奇迹般地得救。共同作者提出了这个想法,即黄金天使带领囚犯获得自由,而诱惑者自杀。1912年6月6日,在克里隆饭店吃早餐时,编剧们向佳吉列夫和尼金斯基讲述了他们的故事。尽管这几乎是对古代菲德拉神话的改编,但佳吉列夫并没有被这一事实所吓倒,他接受了这部作品的情节。


Costume design by Leon Bakst for La légende de Joseph, 1914-2


1912年6月23日,霍夫曼斯塔尔通知施特劳斯:“我和哈利•凯斯勒合作为俄国人写了芭蕾舞剧《约瑟夫在埃及》的剧本,主题是与波提乏的妻子的插曲。当然,这个年轻人的角色是为尼金斯基设计的,他是当今芭蕾舞台上最引人注目的创意人物。既然施特劳斯已经拒绝了这一剧本的想法,霍夫曼斯塔尔就采取了一种隐晦的勒索手段。他警告作曲家,如果他不喜欢这个想法,那么他将把剧本交给另一个作曲家,一个俄罗斯人或法国人,由佳吉列夫选择这招奏效了:作曲家立刻同意了。1912年6月28日,霍夫曼斯塔尔感谢施特劳斯:“我很高兴你接受了‘约瑟夫’作为这个中间选择的想法。”1912年9月8日,佳吉列夫与施特劳斯的出版商弗斯特纳(Furstner)签订了初步合同。作曲家为这部芭蕾舞剧创作音乐的费用达到了闻所未闻的10万马克。

1913年巴黎演出季,巴克斯特获得了佳吉列夫让他的设计《约瑟夫的传奇》的承诺。1912年8月4日,巴克斯特告诉他的妻子:“一部芭蕾舞将与德彪西(新音乐)合作,另一部与斯特拉文斯基合作。

Costume design by Leon Bakst for La légende de Joseph, 1914-3



霍夫曼斯塔尔另一部一部短小的希腊悲剧,但可能赶不上本演出季。与此同时,我梦想了肖像画,卑鄙的戏剧又把一切都纠缠在一起了。我们可以看到,在两个月的时间里,佳吉列夫没有时间,也没有费心告诉巴克斯特,希腊悲剧顺利地变成了圣经故事。但这并不奇怪:他的巡演芭蕾舞团在欧洲各地巡演。1912年,巴克斯特还访问了伦敦、蒙特卡洛、圣彼得堡、基斯洛沃茨克和日列兹诺沃茨克。朋友们用电报的方式交流。

芭蕾舞团的舞台监督谢尔盖•格里戈里耶夫(Serge Grigoriev)甚至比自由艺术家巴克斯特更不了解佳吉列夫的动作。关于1913年1月俄罗斯芭蕾舞团在奥匈帝国首都的巡演,他在回忆录中写道:“维也纳巡演有一个积极的结果,与理查德•施特劳斯会面,他答应为《约瑟夫的传奇》作曲。”事实上,作曲家已经花了六个月的时间在谱子上。理查•施特劳斯在尼金斯基著名的《彼得鲁什卡》中看到了他,并充分分享了他的合著者对这位来自俄罗斯的艺术家的非凡才华的热情。


Costume design by Leon Bakst for La légende de Joseph, 1914-4


在《约瑟夫的传奇》的创作团队的所有会议中,巴克斯特是即将到来的项目的唯一布景设计师,在1913年6月22日,一个新面孔突然出现在巴克斯特在马尔泽布(Malzerbe)大道的工作室的会议上,—位西班牙艺术家塞特。凯斯勒的日记中有这样一段:“下午,巴克斯特、尼金斯基和塞特讨论了《约瑟夫的传奇》服装、布景和编舞。巴克斯特说,约瑟夫的斗篷应该是作品中最重要的地方:它应该脱离一般的颜色,从一开始就带来不和谐。我建议用黄色,就像保罗•委罗内塞(Paolo Veronese,1528-1588年)在卢浮宫展出的《从十字架上移走》(Removal from the Cross)。巴克斯特说,如果在其它服装中找不到这种颜色,那么这种颜色会有一种特殊的效果。黄色在人造光下看起来很脏。”塞特是米西亚•爱德华兹(Misia Edwards)的丈夫,后者是佳吉列夫的密友,也是芭蕾舞团的红衣主教。巴斯特是被一位新合著者强迫。佳吉列夫的背信弃义在于,艺术家是朋友。1911年,巴克斯特从俄国搬到巴黎时,塞特给了他很多帮助。如果巴克斯特感到愤怒,他应该让他。


Costume design by Leon Bakst for La légende de Joseph, 1914-6


1913年,佳吉列夫解雇了福金,尼金斯基被任命为舞蹈团的编舞。他同时在斯特拉文斯基的《春之祭》(1913)和德彪西的《游戏》(1913)中深入研究古代斯拉夫神话。现在尼金斯基准备研究施特劳斯的音乐。1913年8月6日,作曲家和年轻的编舞在慕尼黑会面。凯斯勒写道:“施特劳斯来了。在旅馆里,他为我们(佳吉列夫、尼金斯基、金兹伯格和我)演奏了《约瑟夫的传奇》的音乐。这音乐子充分体现了我对约瑟夫性格的想象。尼金斯基觉得一切都太像苦行僧了,佳吉列夫问我是否觉得福金做编舞更好?”

1913年8月16日,瓦茨拉夫•尼金斯基登上了一艘开往布宜诺斯艾利斯的远洋客轮的甲板。俄罗斯佳吉列夫芭蕾舞团正在南美进行为期三个月的巡演。佳吉列夫更愿意让芭蕾舞团留在欧洲。谁知道佳吉列夫和尼金斯基仅仅在巡演期间分开了。


Costume design by Leon Bakst for La légende de Joseph, 1914-5


9月,尼金斯基结婚的消息传来,11月,他缺席被芭蕾舞团开除。12月,离开莫斯科的佳吉列夫宣布了1914年巴黎演出季的剧目,其中包括《约瑟夫的传奇》。在同一次采访中,他宣布这部芭蕾舞剧的布景将由西班牙艺术家塞特创作,他是我们所有展览和戏剧表演的老朋友和志同道合的人,是秋季沙龙的主要组织者之一。他向芭蕾音乐的作者施特劳斯展示了他为《约瑟夫的传奇》创作的草图,施特劳斯对此高度赞赏。这份委托落在了塞特的身上,因为他是“建筑和装饰的专家,也就是说,他正好在理查德•施特劳斯的装饰所需要的领域” ,所以他得到了这份工作。



在莫斯科大剧院,佳吉列夫寻找尼金斯基的替代者。在《天鹅湖》第三幕的一个小角色(在“塔兰泰拉舞”)中,他注意到一个年轻的有性格舞舞者列昂尼德•马辛。那个时候,这个年轻人接受了两种教育——表演和芭蕾。一个辉煌的戏剧前途在等着他。他发现自己在绘画方面很有天赋,甚至还向阿纳托利•博尔沙科夫(Anatoly Bolshakov)学习。巨大的黑眼睛使马辛的脸看起来像一张肖像脸。佳吉列夫立刻意识到,在他面前就是理查德•施特劳斯创作的芭蕾舞剧中那个约瑟夫。

佳吉列夫和舞蹈家在大都会酒店的房间里见面,年轻人听到一个诱人的提议,要他去巴黎。在工作的第一年,他申请了一年的假期,他被拒绝了。1913年12月19日,马辛要求从帝国剧院的工作中解脱出来,并于1914年1月1日被解雇。



佳吉列夫的选择必须得到福金的批准。舞蹈指导要求这位舞者重复朱利奥•罗马诺(Giulio Romano)描绘九位缪斯女神的壁画中人物的姿势。在确定马辛有跳高能力后,福金批准了他出演这个角色。在涅夫斯基大街上著名的“布瓦索纳斯和埃格尔”(Boissonas & Eggler)摄影工作室,佳吉列夫根据巴克斯特的草图拍摄了穿着约瑟夫服装的马辛。他穿着一件白色的亚麻束腰外衣,系着一条黑腰带,戴着一顶白色圆顶小帽,是一个纯粹的犹太男孩的形象。这些姿势是由福金摆出来的。这些照片立即被送到了佳吉列夫在巴黎的合作伙伴那里,用于广告宣传。在那之后,佳吉列夫才与施特劳斯签订了最终合同。1914年1月,佳吉列夫离开圣彼得堡。马辛后来的整个职业生涯都发生在西方。



1914年3月,巴克斯特在柏林第一次见到了这位新人,当时俄罗斯芭蕾舞团正在柏林巡演,准备巴黎演出季的首演。巴克斯特的观点对佳吉列夫意义重大。巴克斯特本可以对接替他的人进行严厉的批评。然而,他设法发现了这个新人的优点,在谈话中和给巴黎的信件中大声赞扬他:“马辛是伟大的,给人留下了真诚的印象,动作流畅,身材惊人,技巧高超。”



佳吉列夫的同事们并没有立即批准他在芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》中担任主角。大多数人看到一个身材矮小的年轻人,腿的结构有缺陷(相对于身体较短,有弧度),觉得他“不伦不类”。马辛与尼金斯基的比较是不可避免的,这对这位新的舞蹈家是不利的。在排练中,马辛改变了,他开始认同自己的角色,感觉自己像一个年轻的约瑟夫,他被带到统治者的宫殿,被他的伟大所征服。他是一名普通的芭蕾舞演员,正在接受芭蕾舞剧主角的训练,该芭蕾舞的首演将在巴黎大歌剧院的舞台上举行。他的胆怯和不确定开始为这个角色起作用。马辛与尼金斯基完全相反,凯斯勒指出:“在马辛身上,没有外在的光辉和肉欲,他是真诚和神秘的。但他有一种令人愉快的方式来表达难以理解的内心生活的情感。”


Portrait of Marie Koustnetzoff for La légende de Joseph, 1914


1914年3月25日,在柏林,施特劳斯在与福金的排练中遇到了约瑟夫这个角色的新演员。佳吉列夫为这部芭蕾舞剧展开了广告宣传活动,并邀请《费加罗》的一位记者参加彩排。根据佳吉列夫的计划:我们这个时代伟大的作曲家为一个年轻的舞蹈家唱赞歌。一切都错了。这一事件在马辛的回忆录和凯斯勒的日记中都有描述。据马辛介绍,当时,作曲家中断排练,跳上舞台,向福金指出跳的地方,以突出音乐。福金平静地继续排练。


Portrait of Vera Fokina for La légende de Joseph, 1914


凯斯勒补充了一些细节:“马辛刚在田园曲中完成几个步骤,施特劳斯就介入了。他想象的不是这样的舞蹈,而是完全不同的舞蹈,几乎没有动作,而马辛跑动太多了。福金不习惯这种侵入他的领域的行为,他转过身去不理正在发生的事情。“施特劳斯无法分心,马辛从头到尾不停地跳着约瑟夫的舞蹈……在他面前移动,跳。他像匹小马一样跟在他后面小跑。当着一名法国记者的面,施特劳斯对马辛说:“他很有才华,但他还是希望尼金斯基也能学会这个角色,这样他们俩就可以轮流演了。”佳吉列夫竭尽所能使这次采访没有被作曲家发表出来。

在与出版商弗斯特纳的商务会议上,佳吉列夫提出了一个关于尼金斯基参加巴黎首演的令人不快的问题。施特劳斯和凯斯勒参加了谈判,俄罗斯芭蕾舞团方面是佳吉列夫和福金。从凯斯勒的日记中可以看出,在1914年3月,在所有的排练之后,福金将马辛的角色简化到极限,编舞家和佳吉列夫都不确定舞者是否能胜任这个角色。在1914年3月23日的一次会议上,“福金和佳吉列夫不愿保证让马辛担任这一角色,同时福金断然拒绝了尼金斯基。”福金毫不留情地说:“尼金斯基偷走了他的荣誉,现在他想表明,是他,而不是尼金斯基,才是一个伟大的人。”对此,施特劳斯和凯斯勒威胁要“从他们手中夺走作品,因为他们不能确认主要部分的表演者,同时拒绝更可靠的表演者”。这项工作的退出意味着巴黎和伦敦演出季的整个计划的崩溃。

很快,福金被“说服”了,他准备把这个角色交给尼金斯基,条件是他将被德国方面雇用。佳吉列夫是主要秘密反对者,他开始相信马辛,他的地位最终保住了。佳吉列夫和凯斯勒亲自参与了马辛的服装制作:他们去百货商店买山羊皮,把它们带到莱因哈特剧院的服装车间,“它们是按照伯努瓦的图纸缝制的”、在杜尔库普照相馆,他们给马辛拍了一套新服装,一套贫穷牧羊人的服装照片。约瑟夫的田园服装的作者,马辛和凯斯勒都认为是亚历山大•伯努瓦,,这让人怀疑。施特劳斯要求立即展开了广告宣传活动,其中包括柏林和圣彼得堡摄影工作室的照片

4月,芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》在蒙特卡洛进行了密集排练。巴克斯特于1914年4月14日抵达摩纳哥,参加了为期一周的活动。福金在这个时期创作了奴隶的群舞,在宴会上招待波提乏的客人。巴克斯特正在调整服装。两位作者的工作非常和谐,艺术家也有时间休息:“我在这里呆了几天:我画画、散步、回忆。”


塔玛娜•卡尔莎维娜


巴克斯特被佳吉列夫“逐出”布景创作,专注于服装。由福金亲自已写芭蕾舞剧《美丽的约瑟夫》的表演者名单,使我们得以描述这位艺术家作品的范围。整个剧团共有60人,28名群众演员参加了演出。有8个主要角色,52个配角。巴克斯特总共要准备25件服装草图。根据一幅素描,要为16名舞者,8名仆人,6名在宴会上招待客人的土耳其拳击手,6名刽子手的助手缝制服装。巴克斯特也负责道具。他展示了中提琴、长笛、曼陀林乐器、“宗教裁判所”、鞭子、轿子的草图。

艺术家们一致接受了这种有意识的风格转变,将场景转移到维罗纳时代的威尼斯。他让巴克斯特重现了那个时代令人眼花缭乱的服装丰富性。服装草图的特点是轮廓鲜明,色彩的强力,颜色与以血红色为主的强烈对比。参加商队的东方服装为演出增色不少。正如巴克斯特告诉俄罗斯观众的那样,这场演出的兴趣在于“从16世纪艺术家的角度来诠释《圣经》的传奇。”东方色彩的绚丽与奢华。将通过文艺复兴时期艺术世界观的棱镜。”

这年5月,俄罗斯芭蕾舞团预计将在巴黎演出。光线充足的大歌剧院装饰工作室的大门为表演艺术家敞开。玛丽娅剧院的艺术家奥雷斯特•阿莱格里(Orest Allegri)在这里为芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》绘制了18米x12米的布景。姆斯蒂斯拉夫•瓦列里安诺维奇•多布任斯基(Mstislav Valerianovich Dobuzhinsky)作证说:“他的透视画工作非常困难。塞特为《约瑟夫的传奇》画的素描很美,一个巨大的扭曲柱子组成的柱廊,体现了皮拉内西的精神(让我们把这个比较留给多布任斯基的良心吧)。金色和黑色。塞特已经去过车间两次了,很担心他自己不会写字。阿莱格里厌倦了他,他告诉他,他根本不喜欢被打扰。

只有在装饰车间的专业人员之间才有平静,在大歌剧本身就有完全的混乱。加布里埃尔•阿斯特尤克(Gabriel Astryuk)是佳吉列夫的永久合伙人,1913年,阿斯特尤克因修建香榭丽舍剧院而破产并退休,他的缺席影响了他。1914年5月14日,伯努瓦在《约瑟夫的传奇》首演前夕抵达巴黎。他描述了首演前的狂热:“今天是第一场演出,但实际上,一切都还没有准备好。只有塞特中构思精美、执行完美的阿莱格里系列才能脱颖而出。我们第一次看了服装,巴克斯特没有来,他们的作者(为什么不是塞特?)

正如我们所看到的,巴克斯特和伯努瓦并不知道在芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》中有两个布景设计师。佳吉列夫在冬季命令他设计《夜莺》,并为即将到来的演出季提供总体计划,但在作者中没有提到巴克斯特。策略很清楚。伯努瓦有两个演出季没有参与佳吉列夫的作品。为了吸引伯努瓦参与斯特拉文斯基的第一部歌剧和里姆斯基-科萨科夫的最后一部歌剧,佳吉列夫遗漏了一些东西。现在伯努瓦实际上不得不回到芭蕾舞团被人遗忘的艺术总监的工作上来,巴克斯特病了或“装病”,而佳吉列夫“只忙于他的小说”。

伯努瓦的日记为法国媒体关于佳吉列夫一战前最后一个演出季的枯燥和赞美的报道增添了辛酸:“这一次的一片狼藉是因为佳吉列夫像个白痴一样,像个老人一样爱上了马辛,事实上,他现在的一切都只围绕着给予他的偶像最大的个人成功,他不在乎其他的。”佳吉列夫怒吼着,把让•谷克多(Jean Cocteau)赶出了芭蕾舞团,因为他“敢于回忆尼金斯基比马辛有优点”。

伯努瓦报道了当时尼金斯基和佳吉列夫之间关系的耸人听闻的信息,这与尼金斯基妻子罗茉娜•尼金斯基(Romola Nijinsky)在书中发表的信息完全矛盾:“他试图尼金斯基让回到芭蕾舞团,或者至少让他在伦敦跳了六场。为此,他准备停止他发起的反对佳吉列夫。”

米西亚•爱德华兹和塞特经常在他们的公寓里与佳吉列夫的核心圈子:艺术家鲁塞尔(Roussel)、波纳尔(Bonnard)、布兰奇(Blanche)、伯努瓦、佳吉列夫和马辛。伯努瓦对编剧们的态度是半轻蔑的:“两个小丑,凯斯勒和霍夫曼斯塔尔,在每个人的手下都感到困惑,纠缠于一些琐事的要求,对主要的事情一无所知”。在他的日记中,伯努瓦描述了施特劳斯与管弦乐队的冲突,这位作曲家勃然大怒,“称法国人愚蠢。”

1914年5月,理查•施特劳斯提前来到巴黎指挥管弦乐队的排练。他把自己订购的芭蕾舞剧的乐谱交给了佳吉列夫。由佳吉列夫和巴克斯特三年前构思的壮丽景象,似乎完全符合《莎乐美》(Salome)和《埃莱克特拉》(Elektra)作者奢华的音乐调色板。然而,这位浮躁而多产的作曲家的作品并不快。其他乐谱都不适合他。

如此困难。施特劳斯不满足于剧作家在一个简单的圣经故事中所提出的文化和哲学概念,他把这些概念称为“水下暗礁”。施特劳斯还对这部芭蕾舞剧和歌剧《莎乐美》的情节相似感到困惑。两个女主人公都是残忍的女人,在情欲中憔悴,在罪恶的枷锁下死去。

霍夫曼斯塔尔安抚了作曲家的焦虑,这让两部作品集中在一起的只有一件事:“在这两部剧中,女人对男人的要求是男人通常对女人的要求,就像我们习惯的那样。”除此之外,她们是不同的。莎乐美得到了她想要的东西。男孩约瑟夫拒绝了猥亵者的猥亵,以保持道德的纯洁,接近上帝。这位享乐主义的作曲家并不接近佳吉列夫的“文艺复兴时期的禁欲主义和神秘主义”的概念,剧作家们用这个概念“丰富”了圣经传奇:“约瑟夫走得没有我想象的那么快。为了得到约瑟夫这个求神者,我必须强迫自己。让我们希望在我体内会有一个返祖的线索,借助它将有可能创造出虔诚的旋律。”

作曲家的话引起了霍夫曼斯塔尔的共鸣:“你被约瑟夫的形象迷住了,这对我来说是一个快乐的发现。这个牧羊人,一个严酷的山区人民纯洁的孩子,在我看来,他发现自己在肥沃的山谷里,看起来更像一匹纯种的未驯服的小马,而不是一个勤奋的神学院学生。他对上帝的追求,这些疯狂的跳跃,只不过是灵感的无节制的冲动。当被要求在剧本中澄清约瑟夫和主要女性角色之间冲突的性质时,诗人回答说:“这是一个男人崇高的智力发展与一个女人愚蠢的意识之间的冲突,总是恶意地把他拉低到他的水平,努力使他变得娘娘腔。”

诗人试图激发作曲家的灵感:“在你自己的青春记忆和约瑟夫之间架起一座桥,这不是不可能的……约瑟夫的舞蹈是崇高的,闪闪发光的,充满了勇气。灵感不是很快就来的。差不多一年后,作曲家通知编剧:“我终于高兴地完成了约瑟夫的舞蹈草图。我希望现在事情能以轻快的步伐向前发展,我希望现在一切顺利,我将在秋天前完成草稿,到1914年春天我就能交出。”

施特劳斯第一部芭蕾舞剧中壮观明亮的音乐非常适合跳舞。出席巴黎首演的玛蒂尔德•费利克索夫娜•克舍辛斯卡娅 (Matilda Feliksovna Kshesinskaya)注意到了这一点。圣彼得堡舞台的统治者,学术主义的大本营,很高兴地接受了这个创新的乐谱:“施特劳斯的音乐激发了一个芭蕾舞者,这样的音乐可以让一个舞蹈家即兴创作。”

作曲家揭示了纯洁无暇的约瑟夫和一个放荡的女人之间的道德冲突,但这种音乐形式的观赏性突出了。音乐学家E.克劳斯(E. Krause)的观点论为:“《约瑟夫的传奇》是一部纯粹的装饰作品,装饰着巨大的华丽和辉煌,不真实的矫情和模糊的神秘主义”。

重获新生的编舞家米哈伊尔•福金,在经历了与尼金斯基之星的崛起有关的所有羞辱之后,1914年在巴黎,编舞家指望着一次辉煌的复仇。一切都取得了巨大的成功:他在欧洲最著名的作曲家的新配乐下上演了芭蕾舞剧,他的合著者是巴克斯特,他们已经一起经历了许多成功。他的思想体现在他自己培养的一个训练有素的芭蕾舞团身上。

结果是:芭蕾舞剧以“厚颜无耻”(阿纳托利•卢那察尔斯基(Anatoly Lunacharsky)的话)的价格下进行演出,在巴黎上演了六场,在伦敦上演了六场。然后,完全遗忘在首演的国家。在他的回忆录中,福金省略了对这部重要作品的描述。我们还没有得到编舞家的解释,这将有助于科学地复排这个情节。两位著名的编舞家列昂尼德•马辛和鲍里斯•罗曼诺夫(Boris Romanov)在福金的作品中担任舞者。两人都没有对《约瑟夫的传奇》的舞蹈进行分析。在给出了他的角色轮廓后,马辛甚至没有描述他的对手波提乏的妻子的角色。他只说了一句话,说他的舞伴是“庄严的库兹涅佐娃”。第一次参加首演,亲眼目睹编舞大师的作品的年轻舞者的记忆已经荡然无存。

犹太牧羊人约瑟夫,被嫉妒的哥哥们卖为奴隶,根据《旧约》的传奇,到了埃及法老的宫廷。一个无辜的年轻人的情妇是守卫队长的妻子。根据剧本,波提乏是某个国家的统治者,在他的宫殿里有一场盛宴。在舞台上,观众看到了一个有拱顶的圆形建筑,就像在罗马圣彼得大教堂,金色的柱子。“场面令人兴奋,”表演的参与者写道,“台子上有一张豪华的宴会桌,前面有一群群舞者交织在一起,散开,上演了壮观的哑剧场景。”波提乏穿着貂皮衬里的斗篷,头戴巨大的王冠,和他的妻子坐在一个有顶篷的高台上。根据传奇和剧本中她都没有名字,她只是她丈夫波提乏的妻子的影子,但她在舞台上的段落,由福金编排,让观众毫无疑问地知道这一幕的主角是谁。

随着低沉缓慢的旋律,她穿着一件红色的金色刺绣长裙,挂着珍珠,戴着精致的头饰,昂首阔步地走在金色的祭坛上,双手牵着两只金色的灰狗的皮带。被邀请参加宴会的人穿着同样华丽锦缎和天鹅绒的衣服。所有奢华的威尼斯服装都是不同深浅的金色,”参与者作证。在音乐中,这个场景被称为“一堆金粉”。

疲惫不堪的客人们被东方商队的出现逗乐了。一位阿拉伯酋长收到了一袋金子,作为东方的礼物,他成为了威尼斯贵族的司仪。在他的手势下,拳手和半裸的奴隶轮流出现在舞台上。在“裸体奴隶”场景中,穿着透明的东方服装的犹太舞者逐渐褪去面纱,点燃了被多层衣服束缚着的无聊贵族们已经消失的感官。

奇怪的是,在剧本和配乐中包含这一场景是在巴克斯特的坚持下完成的。在芭蕾舞剧筹备的早期阶段,1912年夏天,佳吉列夫、尼金斯基、凯斯勒和巴克斯特聚集在伦敦塞西尔酒店的一个房间里。剧作家展示了他如何想象约瑟夫和他的诱惑者的动作,尼金斯基用即兴创作回应。巴克斯特对芭蕾舞中缺少裸体表达了遗憾;裸体与虔诚的结合,就像文艺复兴时期的艺术一样,令人着迷。巴克斯特的想法深深扎根在凯斯勒的意识中。很快,裸体就成为了剧本中的一个关键点。基于女性裸体唤醒基本本能和男人的崇高、纯粹的裸体相矛盾的是,所有的阴谋都建立在男性身上。

30多名舞者和他们的女仆参加了“裸体奴隶”这一场景。六位杰出人物——其中三位戴着面纱,三位露着脸,设定了进化的舞步。在中心总是维娜•福金娜(Vera Fokina)饰演的苏拉米斯(Sulamith),她热情地表演了一段狂欢舞蹈。伯努瓦发现这种舞蹈“很有趣”,它“有很多机智的发明,但已经没有诗意,都是一种装饰,它被一种肤浅的感性音符所活跃”。伯努瓦所说的“装饰”是舞蹈技术,其多样性是由大师实现的。

伯努瓦指出,芭蕾舞剧对土耳其运动员拳击赛的描述是福金编舞中的创新之处:“……这在音乐中比其他任何东西都更有趣,一种粗鲁、残酷、沉闷的东西。”帝国剧院院长谢尔盖•米哈伊洛维奇•沃尔孔斯基(Sergei Mikhailovich Volkonsky)在他的评论中强调了福金的成功决定,“在芭蕾的可塑性中使用力和重力的原则,而不仅仅是轻盈和优雅的原则,以及它们不断伴随的矫揉造作”。

在威尼斯的一次宴会上,来自东方的万花筒般的礼物使最有价值的礼物,一个美丽纯洁的男孩被取消了。他是在吊床上、在抬床上或用金布包裹着被抬走的,证据各不相同,马辛在回忆录中描述了自己的角色。奴隶们把他们宝贵的抬床放在地上。“我不得不躺下假装睡着,直到一位阿拉伯酋长过来把我叫醒。” 马辛的第一片舞是关于他在野外的简单生活的故事,包括膝盖着地的跳高,奔跑,“在一个小空间里手和身体的广泛运动”。“自由流动的塑造形式”是好不容易才赋予这位年轻艺术家的,他“在舞蹈结束前很久就失去了力量”。

模仿“小剧院的外部”(就像报纸上向俄罗斯观众展示的马辛那样)的场景更容易。祈祷过后,男孩在床上睡着了。诱惑者把他叫醒了。起初,他误以为波提乏的妻子是天上的异象。约瑟夫意识到这个女人正在侵犯他的清白,便试图击退她的攻击。“每次我和她吵架时,我都想象着我把所有的痛苦和心碎都带到了表演中,因为我离开俄罗斯去参加这个令人筋疲力尽的角色”。马辛在芭蕾舞剧中还有另一个独舞,他省略了对它的描述。

被激情冲昏头脑的女人由俄罗斯歌剧天后库兹涅佐娃饰演,她是巴黎、蒙特卡洛和伦敦最受欢迎的女演员。

施特劳斯曲目成为大歌剧院的保留剧目。库兹涅佐娃饰演的莎乐美与其她女天后不同,她以亲自表演“七重纱之舞”而闻名。库兹涅佐娃在1912年大歌剧院上演的《莎乐美》中的舞蹈是是由福金编导的。库兹涅佐娃同意在芭蕾舞剧中一个哑剧角色,他救了佳吉列夫。根据与她的合同,她必须为当时的伦敦准备《伊戈尔王子》中的雅罗斯拉夫娜这个角色,在那里,费奥多•夏里亚平(Feodor Chaliapin)担任她的搭档。

艾达•鲁宾斯坦在首演前就预测了诱惑者约瑟夫这个角色。在佳吉列夫纪念节目的出版商莫里斯•布鲁诺维出版的《喜剧演员》(Comoedia)插图杂志中,首演前一周,波提乏的妻子被列为艾达•鲁宾斯坦。大剧院首演为它的友好帮助付出了代价。俄罗斯媒体抨击库兹涅佐娃是首演不大成功的罪魁祸首:“她那矫揉造作的、放肆的、没有节奏感的作品,有些夸张,没有尺度和模式;她的水平姿势总是向上,她的垂直线总是向后偏离。这一生动的陈述后来被许多出版物转载,但没有标明作者,它属于沃尔孔斯基亲王,他是当时流行的韵律乐理论的狂热追随者,福金恰如其分地将其称为“节奏迷信”。

很难想象苛刻的福金能在表演中释放一个没有节奏感的艺术家。著名的歌剧天后库兹涅佐娃师从福金和奥尔加•约瑟福夫娜•普列奥布拉任斯卡娅(Olga Iosifovna Preobrazhenskaya)学习芭蕾舞,在克劳迪娅•卢基扬诺芙娜•伊萨琴科(Claudia Lukyanovna Isachenko)舞蹈学校学习。福金不仅为她在新旧世界的巡演编舞,还为她家乡玛丽娅剧院舞台上演出的歌剧作品编舞。在格鲁克的歌剧《俄耳甫斯与欧律狄刻》中,由弗谢沃洛德•迈尔霍尔德(Vsevolod Meyerhold)与福金合作演出,库兹涅佐娃在其中饰演舞者欧律狄刻。

哑剧艺术家的“不受约束的可塑性”,她的角色由编舞发展,以体现角色的性格,一个不习惯被拒绝的性感女人。而对女演员“水平姿势总是向上”的指责,则是施泰纳(Steiner)韵律诗狂热追随者的典型批评咒语。

俄罗斯媒体指责在巴黎饰演诱惑者角色的演员放肆,而在伦敦,佳吉列夫在那里演出了六场《约瑟夫的传奇》,审查人员正在审查女演员表演的放肆姿势,准备禁止表演。这个案子必须由德国驻英国大使来解决。在伦敦的波提乏妻子角色是由塔玛拉•卡尔萨维娜和戏剧和电影女演员玛丽亚•卡米(Maria Karmi)轮流饰演的。自然主义让羞怯的英国人感到困惑,而默片女演员卡米的表演使其与众不同,她是一个持护照的德国人。法国媒体对巴黎最喜欢的玛丽亚•库兹涅佐娃很有好感。

根据巴克斯特的说法,波提乏妻子的形象最初是这样设想的:“这个女人,是古代世界异教秩序所有权力和力量的承载者,在与灵性的最高和强烈表达的斗争中没有放弃,最终自杀了。”

演出的主要缺陷不是演员的选择不成功,而是剧本有问题,主角被分配给了哑剧演员。在芭蕾舞剧中,主人公总是跳舞的角色,对他们来说,与哑剧主人公的对抗是可以感知的。艺术家必须通过哑剧的手段来表达以下情节:试图引诱未成年人,体验被拒绝的爱的悲伤和对拒绝她爱的人的愤怒,表达惩罚不值得的人的愿望,指控无辜者企图通奸,对她所做的事情忏悔,意识到她的罪行,她的罪恶,最后,用珍珠项链勒死自己。哑剧只要扩展一下,就可以应付这些复杂的任务,但只有舞蹈,她被剥夺了,才能传达女主人公灵魂的重生。

约瑟夫这个角色纯粹是个舞蹈角色。饰演这个角色的列昂尼德•马辛的技巧必须由所有评论者评估。卢纳查尔斯基写道:“失去尼金斯基先生的佳吉列夫,安排马辛……年轻人是完全不雅的。他的残疾肖像、姿势和面部表情都是为在老处女和成熟女性中获得最大成功而设计的,随后又出现了这样的文字:“17岁的马辛,拥有完美无瑕的超人身体,半神,塑料,超越了迄今为止所见的一切。”卢纳查斯基评价:“作为一名舞者,他当然是一名学生。与尼金斯基相比是毫无疑问的。

沃尔孔斯基还注意到马辛的舞蹈“缺乏飞行感和真正的舞蹈激情,他的跳跃开始做得很好,但很快就会回落;没有尼金斯基的令人愉快的空中抛物线。沃尔孔斯基对诱惑的场景来说似乎不令人满意。在《圣经》的记载中,沉睡者所披的斗篷仍然在诱惑者的手中,这也是她有罪的证据。在芭蕾舞剧中,约瑟夫脱下了他的斗篷,向强奸犯和公众展示了他的裸体。评论家向马辛提出了他的主张:被诱惑的人没有表现出应有的谦虚,“在那一刻,他的谦虚不能不觉醒。”

一位经验丰富的戏剧评论家不理解编剧的想法:“约瑟夫的裸体应该是芭蕾的顶峰,用于视觉和听觉,最强的效果,一个情绪的变化。裸体应该给人一种启示的印象,这种启示已经由女性跳舞时脱掉衣服的动机准备好了,但在那里世俗的、戏剧性、淫荡的东西应该是神圣的、悲剧的,充满了最深刻的真理。这种纯洁的、超凡脱俗的、冷酷的赤裸毁灭了一个女人。从约瑟赤身露体的那一刻起,整个结局就应该笼罩在“魔法的气氛中”。

出席首演的伯努瓦这样评价马辛:“这个天真男孩的角色非常适合他,在他令人感动的地方(但也很有魅力),几乎所有地方都是美丽的,然而,到处都没有烟火照亮尼金斯基的每个角色。”然后他在日记中写下了更多关于芭蕾更亲密的感受。“在他的玛格丽塔神秘主义和它的娈童唯美主义中肮脏的亵渎”在他看来是“无法忍受的”。

1911年,在构思芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》时,佳吉列夫必须在一次演出中结合最时尚的艺术家巴克斯特和最时尚的作曲家施特劳斯。1911年8月,佳吉列夫对“巴克斯特和施特劳斯的共同创作”感兴趣,根据佳吉列夫的计划,情节应该发生在一个“有柱廊的巨大宫殿”。1911年5月,福金编导的《圣塞巴斯蒂安的殉难》(Le Martyre de Saint Sebastien)在巴黎夏特莱剧院(Paris Le Châtelet)由艾达•鲁宾斯坦主演,巴克斯特在的芭蕾舞剧中展示了这样一座宫殿。在这场演出中,巴克斯特是引入舞台设计新概念的先驱,古代情节的现代化(现在被称为经典的实现)。这场演出讲述了公元四世纪罗马对一名基督教殉道者的处决,巴克斯特设计了哥特式晚期和文艺复兴早期的风格。

佳吉列夫理解了艾达•鲁宾斯坦戏剧概念。1912年,他确定了新芭蕾舞剧的地点和时代,维罗纳时代的威尼斯。圣经的情节是为选定的情节地点和时代而创作的,事实上,是为了巴克斯特。

在1914年实现芭蕾的想法时,佳吉列夫并不重视巴克斯特,他把一个没有经验的合著者强加给了他。塞特用“现代主义的乔凡尼•巴蒂斯塔•提埃坡罗(Giovanni Battista Tiepolo)”壁画描绘了宫殿和别墅,但他是第一次在剧院。巴克斯特压下怒气,同意合作,在一次采访中谈到了合作,甚至向初学者提供了他的素描,然后读了一些“为新晋伟大艺术家塞特的非凡布景做的宏伟广告”的样本。

在《圣塞巴斯蒂安的殉难》中,巴克斯特似乎不喜欢他的罗马异教皇帝的宫殿和《约瑟夫的传奇》中威尼斯塞尔塔宫殿的奇怪接近,到处都有扭曲的柱子组成的巨大柱廊。巴克斯特非常担心他的名誉会受到损害。观察家们不禁想知道为什么巴克斯特需要一个合著者。俄罗斯演出季的荣耀是基于一个艺术家完全负责制作的事实,几个艺术家和佳吉列夫及其圈子的成员认为这是一种邪恶的做法。

1914年5月14日首演那天,观众们涌进歌剧院大厅,所有这些自尊心受伤的折磨对观众来说仍然是一个秘密。佳吉列夫巧妙地点燃了她“炫目奢华的爆炸带来的新兴趣”(卢那察尔斯基的话)。许多人还不知道编剧的想法,并不是每个人都准备好阅读一整卷关于这一情节的评论。卢那察尔斯基写道:“我们只欣赏那些闪烁着数百种明亮色彩和金色的画作。”

除了少数例外,法国媒体都写了礼貌的溢美之词。卢那察尔斯基称其为“腐败”和“收买”。俄罗斯民主媒体正在抨击舞者。卢那察尔斯基在三份报纸上未署名发表了三篇大评论。在其它报纸上被转载。卢那察尔斯基的结论是明确的:在这场演出中,关于威尼斯的一切真正的艺术都是为了娱乐而牺牲的;佳吉列夫的表演具有音乐厅的特征。

沃尔孔斯基的结论更加强硬:“这些组合中有一些变幻莫测的东西:理查德•施特劳斯、巴克斯特、霍夫曼斯塔尔、福金、塞特……为了回到我们所看到的,我们所看到的,动员欧洲所有的艺术、音乐和舞蹈力量,来恢复我们所看到的——再一次看到的”

巴黎首演的一位评论家预测,这部芭蕾舞剧在作曲家的祖国会有更好的未来:“天使的光辉形象带领约瑟夫远离欲望和恶意的世界,进入沙漠和烟斗的世界,应该会在德国取得巨大的成功。”

第一次世界大战期间,佳吉列夫拥有这部作品的专有权,但他没有试图使用它们,因为他致力于反德情绪。战后,施特劳斯的芭蕾舞剧的开始在德语国家凯旋巡演。

 

四.后续版本:

1.卡西扬•格列佐夫斯基(Kasian Goleizovsky)编导的版本

由谢尔盖·尼基福洛维奇·瓦西里连科(Sergei Nikiforovich Vasilenko)作曲,卡西扬•格列佐夫斯基编剧和编导的两幕芭蕾舞剧《美丽的约瑟夫》于1925年3月3日莫斯科实验剧院(莫斯科大剧院的一个分支机构)首演。

莫斯科大剧院芭蕾舞团团长弗拉基米尔·蒂克米尔(Vladimir Tikhomirov)是一位真正的古典主义者,而全新的、不寻常的编舞并不适合他的口味。最重要的是,戈莱佐夫斯基在他的芭蕾舞剧中揭示的圣经主题在当时意识形态上是危险的。这部芭蕾舞导师的编舞从古典芭蕾改为自由舞蹈,并辅以复杂的杂技表演。起初,《美丽的约瑟夫》的主角是瓦西里·埃夫莱莫夫(Vasily Efremov)。伊戈尔·莫伊谢耶夫(Igor Moiseev)被分配到第二阵容的主角。但由于埃夫列夫生病,莫伊谢耶夫开始担任主角。

 

第一幕

第一场

迦南的山丘。温顺而梦幻的约瑟夫正在照料他父亲的羊群。约瑟夫的哥哥们羡慕约瑟夫,因为他是父亲的爱子。他们暗地里要杀了那个年轻人。但他们没有成功。由于羞愧和尴尬,兄弟俩试图说服约瑟夫,他们只是想开个玩笑。约瑟夫信任地听着兄弟们奉承的保证,当他们和年轻的男人和女孩们一起来玩游戏时,他很乐意参与到普遍的乐趣中来。

约瑟夫仍然孤身一人。他陷入了沉思,转向天空中燃烧的星星。

第二场

讨价还价。一辆商队出现了。衣着华丽的商人,奴隶和随同他们的奴隶……商队停下来过夜。

突然,商人们看到了约瑟夫。他们被这个年轻人的美貌所打动,想买下来。哥哥同意卖掉约瑟夫。交易完成了,奴隶们按照商人的命令,去买一个新奴隶。约瑟夫很害怕,他试图逃跑。但是奴隶们抓住了他。

大篷车队要走了。兄弟们受到良心的折磨,但是商队把约瑟夫带走已经很遥远的地方了。

 

第二幕

第三场

法老的宫殿。朝臣和宫廷侍卫,奴隶和女奴招待强大的法老和他的妻子塔雅(Tayah)。

法老命令带来一个新的奴隶约瑟夫。塔雅被一个年轻漂亮的男人迷住了。她让丈夫把约瑟夫给她。法老表示同意。

第四场

塔雅的房间。王后引诱约瑟夫。但他无法回应她的感受,愤怒地拒绝了她的爱抚。在盲目激情的中,塔雅扯掉了约瑟夫的衣服。那个年轻人从她身边跑开了。

第五场

法老的宫廷。塔雅在她女性虚荣心的伤害下,诽谤约瑟夫,指责他侵犯了她的荣誉。法老很生气。根据他的命令,约瑟夫被带了进来。法老让祭司审判他。

祭司们判处约瑟夫永远监禁在地牢里。奴隶们执行了判决,把年轻人关进了监狱。

在法老的宫殿里有一场盛宴。无拘无束的玩乐变成了狂欢。朝臣们盲目地赞美法老的权力。

2.约翰·诺伊梅尔(John Neumeier)编导的版本

1977年2月11日,约翰·诺伊梅尔(John Neumeier)编导了《约瑟夫的传奇》在维也纳国家歌剧院上演,海因里希•霍尔赖泽尔(Heinrich Hollreiser)指挥。朱迪思·贾米森(Judith Jamison)饰演波提乏的妻子;凯文·海根(Kevin Haigen)饰演约瑟夫;卡尔·穆西尔(Karl Musil)饰演天使;弗朗茨·威廉(Franz Wilhelm)饰演波提乏。后来这一版本于2008年被搬到汉堡和慕尼黑。在维也纳,诺伊梅尔的版本一直持续到1993年。2015年,约翰·诺伊梅尔编导的《约瑟夫的传奇》在维纳国家歌剧院重新上演,由丹尼斯·切雷维奇科(Denys Cherevychko)饰演约瑟夫和丽贝卡·霍纳(Rebecca Horner)饰演波提乏的妻子或达维德·达托(Davide Dato)饰演约瑟夫和克特万·帕帕瓦(Ketevan Papava)饰演波提乏的妻子,以此庆祝理查·施特劳斯诞辰150周年。根据在维也纳国家歌剧院的演出次数(184场),《约瑟夫传奇》是奥地利演出次数最多的理查德·施特劳斯芭蕾舞剧。

 

五.其它版本:

1921年2月4日,由海因里希·克勒(Heinrich Kreller)编导的版本芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》在柏林国家歌剧院上演由埃米尔·皮尔尚(Emil Pirchan)设计布景和服装,施特劳斯指挥,克勒饰演约瑟夫,蒂利亚·迪里厄(Tilla Durieux)饰演波提乏的妻子。在他成为维也纳国家歌剧院的首席编舞后,于1922年3月18日那里首演了《约瑟夫的传奇》,由施特劳斯指挥;阿尔弗雷德·罗尔(Alfred Roller) 设计布景和服装;威利·弗伦茨尔(Willy Frenzl)饰演约瑟夫和女高音歌唱家玛丽·古特海-肖德(Marie Gutheil-Schoder)饰演波提乏的妻子,后来由艾尔莎•冯·施特罗伦多夫(Elsa von Strohlendorf)和塔玛娜•卡萨维娜(Tamara Karsavina)饰演波提乏的妻子。在汉堡、巴塞尔、格拉茨、法兰克福,萨沙·莱昂提耶夫(Sasha Leontiev)饰演约瑟夫。克雷勒编导《约瑟夫的传奇》在维也纳国家歌剧院,上演了50多年。

朱利叶斯·科恩戈尔德(Julius Korngold)在《新自由出版社》(Neue Freie Presse)发表的评论从根本上讨论了这种内容在芭蕾流派中的呈现,并得出了一个负面的结果。批评家大卫·约瑟夫·巴赫(David Josef Bach)在《阿贝特报》(Arbeiter-Zeitung)上描述了所谓纯洁讽刺的两分法:“风景诗人凯斯勒和霍夫曼斯塔尔,当然,回避芭蕾或哑剧这个词,他们只想要传奇。他们的意思是非常纯洁和神圣的。毫无疑问。只是遗憾的是,要表达这种纯结,所有的欲望和变态都是必要的。这部《约瑟夫的传奇》把圣经中的约瑟夫变成了一个彻底的同性恋,他不允许自己被爱的波提乏夫人所诱惑。首先是和女人在一起,蒙着面纱,揭开面纱,经常在最深的欲望中,然后是和男人在一起,裸体,半裸,最后是男孩和他的玩伴约瑟夫,他是一个模范的神圣舞者。作为一个待售的奴隶,他从傲慢的波提乏夫人身边翩翩而去,就像大卫从约柜里翩翩而去一样,充满了神性,受到天上众军的保护。他惊讶而威严地拒绝了波提乏夫人的请求。怎么不呢?很明显他不关心女人。也许在这种厌恶中,也在对女人的恐惧中,有相当一部分是我们正确地称之为纯洁的。对不正常的性感知也对应于在地牢中的转变,圣经中的约瑟夫被扔进地牢直到他被解放,变成了一个在火和锁链折磨的场景;不可否认,这是一种伟大的戏剧效果,这是戏剧作为现代社会神经鞭子的功能所表现出来的。一位身穿银甲的天使释放了约瑟夫,引导他进入一个没有女人的幸福之地。”

 

托尼·伯克迈耶(Toni Birkmeyer)在他年轻的时候也饰演了约瑟夫的角色。1928年,当萨沙·莱昂特费奇(Sasha Leontjew)短暂地担任芭蕾舞大师时,海蒂·彭德迈尔(Hedy Pfundmayr)饰演波提乏的妻子,并于1930年带着这个角色去了布宜诺斯艾利斯的科隆剧院。金特·赫斯(Günter Hess)于1924年在莱比锡歌剧院(Leipzig Opera) 上演了《约瑟夫的传奇》,海诺·哈尔胡伯(Heino Hallhuber)后来在慕尼黑上演了《约瑟夫的传奇》。最重要的编舞,包括:利奥波德·萨克森(Leopold Sachse)、伊冯·格奥尔基(Yvonne Georgi)、乔治·巴兰钦(George Balanchine)、奥蕾尔·冯·米尔洛斯(Aurel von Milloss)、玛格丽特·沃尔曼(Margarethe Wallmann )、维克多·格索夫斯基(Victor Gsovsky)、安东尼·图德(Antony Tudor)和埃里希·沃尔特(Erich Walter)。海恩兹•斯波利(Heinz Spoerli)于1992年与法尔科·卡普斯特(Falco Kapuste)为莱茵河畔的德意志歌剧院编导,尤里·瓦莫什(Youri Vámos)于1997年为波恩歌剧院编舞,(Jurek Makarowski)于1999年为维尔茨堡迈因弗兰肯剧院(Mainfranken Theater)编导(由艾弗•范·茨维坦(Ivo van Zwieten)饰演约瑟夫)。2012年,安娜·维塔(Anna Vita)为维尔茨堡剧院编舞了一个新的版本。

1976年,罗兰·佩蒂(Roland Petit)的宣布编导《约瑟夫的传奇》,演员阵容非常轰动:米哈伊尔·巴里什尼科夫(Mikhail Baryshnikov)和玛丽亚·卡拉斯(Maria Callas)担任主角。该项目没有实施。

2014年,由比利时编导斯汀·塞利斯(Stijn Selis)编导的芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》在德累斯顿上演。

 

 


芭蕾舞剧《约瑟夫的传奇》(The Legend of Joseph)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律