欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【外语积累Ep138】课本+拓展(法)

2023-02-18 06:46 作者:躺坑老碧的学习瞎记  | 我要投稿

从这一期开始,每天内容除了马晓宏法语课本上的单词、短语/翻译题/句型、课文外,新增拓展读物翻译部分。

法语——

  1. 课本:

    1. 教材:马晓宏《法语》;

    2. 结构:共四册,除了第一册是18课,其余都是16课;

    3. 课本概述:第二册共16课;

    4. 内容概述:

      1. 整体安排——单词、短语/翻译题/句型、课文分别整理;

      2. 今日安排——今天翻译第11课的课文3——

      Les Français et le sport

      法国人与体育

      L'enquêteur: Monsieur, et vous, jeune homme, voulez-vous être assez aimables pour à trois questions que je vais vous poser à propos des sports? C'est pour une enquête nationale.

      调查员:先生,还有您,年轻人。你们乐意回答我提出的三个关于体育的问题吗?这是为了一项全国调查。

      M. Martin: Allez-y, je veux bien.

      马丁先生:问吧,我很愿意。

      François Martin(son fils): D'accord.

      弗朗索瓦.马丁(他的儿子):+1

      L'enquêteur: Première question: pratiquez-vous de façon régulière un ou plusieurs sports?

      调查员:第一个问题:你们是否有规律地从事一项或几项体育运动?

      M. Martin: Oui, la natation: je nage tous les jours pendant les vacances. Entre nous,  c'est pour plaire  à ma femme.En un mois,  je perds trois kilos.

      马丁先生:是的,游泳:放假时我每天游泳。偷偷告诉你,这是为了让我太太高兴。一个月,我减了三公斤。

      L'enquêteur: Pour plaire à votre femme? ça ne compte pas. Rien d'autre?

      调查员:为了取悦您太太?这不算。还有别的么?

      M. Martin: Ma foi, non! 

      马丁先生:的确没了。

      François Martin: Moi, je fais du foot, dans l'équipe de mon lycée.

      弗朗索瓦-马丁:我在我们的校队踢足球。

      L'enquêteur(à M. Martin): Ah,Monsieur, il y en a beaucoup comme vous. Et à vous, jeune homme, je vous dirai que si vous préférez le football, ou, comme vous dites, le foot, vous ressemblez à la plupart des jeunes...

      调查员(向马丁先生):啊,先生,有许多人跟您一样。而您,年轻人,跟您说,如果您喜欢足球运动,或者说,用您的话说,踢球,您和大多数年轻人一样。

      Voici ma deuxième question: vous arrive-t-il de regarder à la télévision ou d'écouter à la radio des épreuves sportives et de suivre la description ou le commentaire qu'on en a fait: matches de football, de rudgy, de tennis, courses,etc.

      这是我的第二个问题:你们会时不时看电视或者听广播转播的体育比赛以及跟踪评述么:比如足球、橄榄球、网球、跑步,等等。

       M. Martin: Oui, souvent.

      马丁先生:是啊,经常。

      François Martin: Oui, bien sûr, mais je n'ai pas toujours le temps. 

      弗朗索瓦-马丁:当然,但我不是总有空。

      L'enquêteur: Vous êtes comme la moitié des Français. Troisième question: Vous arrive-t-il d'assister en spectateur à des épreuves sportives?

      调查员:你们和半数的法国人一样。第三个问题:你们有没有看过比赛现场?

      M. Martin: Jamsis.

      马丁先生:从不。

      François Martin: Je ne suis spectateur que lorsque je n'ai été sélectionné par le club. Mais c'est rare. Cette année, ça m'est arrivé une fois.

      弗朗索瓦-马丁:我只是观众,是因为没被选入俱乐部。但是这很少见。今年我只遇到一次。

      L'enquêteur: Merci, Messieurs. Je vous enverrais les résultats de l'enquête.

      调查员:谢谢,先生们。我会把调查结果寄给你们。

      D'après Le Monde

      摘自《世界报》

  2. 拓展

    1. 材料:雨果《悲惨世界》;

    2. 内容概述:

      1. 整体安排——每天整理一段内容的单词+翻译,初期顺序整理,阅读流畅后开始选段翻译,目的为了提升泛读力;

      2. 今日安排——翻译——

  • 翻译:

    • 第一部

    • 一个正直的人


【外语积累Ep138】课本+拓展(法)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律