欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

热情洋溢的高人的弗拉门戈舞是必看的!——『剧场版 抱胁。~西班牙篇~』高桥广树专访

2021-10-22 20:23 作者:迷mi乙yi92576  | 我要投稿

原标题:热情洋溢的高人的弗拉门戈舞是必看的!——『剧场版 我让最想被拥抱的男人给威胁了。~西班牙篇~』高桥广树专访

公开日期:2021/10/8

    剧场版的看点,将在全6回采访中传达给观众。在第5回节目中,西条高人角色的声优高桥广树先生讲述了录制时的趣事,以及高人和准太关系的变化。

剧场版出乎意料的展开,我想着「这没问题吧?」(笑)。

——在剧场版中,「西班牙篇」将被影像化。话虽如此,您已经在CD广播剧中演绎「西班牙篇」了吧。在表演方式和表演时的意识上有差异吗?

高桥:CD广播剧的话,视觉效果交给听众,我们用声音来表现作品的情绪,气氛。与动画相比,先有视觉影像,我们配合画面进行后期录音。导演和指导先决定视觉、动作、距离感,我们沉浸其中,如何以我们自己的方式去表现。(广播剧和动画在这方面)差距非常大。换句话说,CD广播剧的距离感是(相对)自由的。动画的定位在规定的地方这点有很大的不同。

——决定制作剧场版的时候,是怎样的心情呢?

高桥:说实话,我很吃惊。如果是说「TV系列第2期开始了」的话,我想就不会那么惊讶了。剧场版出乎意料的展开,我想着「这没问题吧?」(笑)。当然,原作的连载还在继续,CD广播剧也会定期推出,虽然作品本身也有继续的真实感,但剧场版不是有一种像高山一样耸立的最终目的地的感觉吗?因为TV动画结束后不久突然要公开剧场版,所以我会有「怎么做市场营销?」的担心(笑)。

——「到了这个时候,突然就剧场版啊!」就是这样的感觉吧。

高桥:是的。当然,我知道「西班牙篇」是热门内容,也很受粉丝们的欢迎。不过话说回来,不应该再像爬楼梯那样一步一步走吗?(笑)另一方面,也让我重新意识到「粉丝的热情竟然如此之高」。因为有粉丝的支持,这下可不得了,我一下子就紧张起来了。

——顺便说,你去过西班牙吗?

高桥:没有。虽然去过欧洲,但伊比利亚半岛还没有去过呢。我甚至没有去过西班牙的村庄(笑)。

——(笑)。高桥先生,从开始演西条高人这个角色已经6年多了。在这个过程中,对高人的印象有变化吗?表演方式有变化吗?

高桥:表演方式应该没变。只是,比最初的时候高人和蠢太(东谷准太)的心的距离感发生了变化。

——和饰演蠢太的小野友树先生之间的距离感也有一点点改变吗?

高桥:他喜欢开玩笑,吐槽一下蠢太。收录中也有说「天使好可爱啊,喂!」这样的话。像玩的那样子。

——如果包括CD广播剧的话,一年一次出演高人的角色。录制的时候如何保持心情呢?

高桥:没有特别的烦恼,很顺利哦。只是,要注意的是,在上次的收录中故事是如何结束的。因为要从之前的后续开始,所以为了不出错,要重读之前的漫画。关键在于开始时心情的温度。一旦开始,从那里开始时间就会移动,只要创造出我们的世界就可以了。

——「心情的温度」是个好词语。确认了现在的高人和蠢太的关系后,才开始收录。

高桥:是的。只要抓住这点,录音开始时的第一句话就会改变。之后只要开始的话,就是这里的事情了(笑)。

小野友树君就像长年相伴的伙伴一样。

因为有稳定感,所以能安心地投入角色。

——这次的剧场版,从高人先生为了脱胎换骨而踏上西班牙之旅开始。高桥先生是如何看待「西班牙篇」的高人先生的呢?

高桥:和蠢太的关系基本上没有问题,虽然还是恋人关系。要说「西班牙篇」和以前有什么不同,那就是高人对工作的态度给两人带来的误解吧。嘛,不过也不是什么大问题(笑)。高人瞒着蠢太擅自去了西班牙,「如果我不提高作为演员的水平,就不配站在他旁边」,一个人自以为是地暴走。就是这样一个小故事。

——在TV系列中也经历了「红叶鬼」的舞台剧,高人先生从蠢太那里受到了作为演员的刺激。在这次的剧场版中,将进一步描写作为表现者的成长姿态。

高桥:高人的故事线的关键就在于此。蠢太的故事线,是到现在为止也只稍微被叙说的他的内心的挖掘。我认为描述的是这两条故事线。

——高人先生是用理论演出的类型,高桥先生自己作为演员是怎样的类型呢?

高桥:我不是高人类型。因为我也很想要像他这样,也会有着想要干净利落地做事、严谨细心地做事、顺利地决定事情的愿望(笑)。只是,像刚才那样会说「一开始就是这里的事情」的类型,相对来说我是凭感觉型。「根据当时对方的台词,台词也会发生变化。就算说事先准备好的台词,那也不是演戏哦」我是有这种想法的人。收录的时候也因为和对方的角色和周围环境的感觉,一直在做改变。当它向好的方向偏向的时候,作品也会受到表扬(笑)。

——虽然已经准备好了,但是当场产生的东西更重要?

高桥:我是这么认为的。当然要做最低限度的准备哦?要保持最基本的说话习惯和声调,还要看清楚整个环境,做好「这句台词更能戳中对方内心」的准备。只是,一旦摆脱感情的时候,不仅仅是动脑子思考,还要让心动起来,我就无法说出那句台词。所以,我是感情型的。虽然这么说,但因为不是像蠢太那样有天才气质,所以也有烦恼的时候(笑)。

——在这次的剧场版中,有和其他演员一起录制的戏份吗?

高桥:很遗憾,我和小野以外的人几乎是分开录的。唯一能听到的是速水奖先生饰演的赛莱斯先生的台词。因为赛莱斯先生比我们先录完,所以我戴着耳机听着他的声音排练。还有,落合(福嗣/安东尼奥角色)在录音的顺序上很接近,所以能听到从隔间漏出来的台词。因为在广播剧CD中也有共演,当然知道是什么样的感觉。

    在这样的情况下,赛莱斯先生比我想象的还要工口。戴着耳机在耳边听声音的话,感觉已经被迷住了。因为高人和赛莱斯先生是初次见面,高人一直都是很神气的态度,自然就会变得神气了。这也太工口了,赛莱斯先生。

——和饰演蠢太的小野一起录制怎么样?如果有在和小野先生的戏剧中产生的气氛感的话,请告诉我。

高桥:已经全部都是了,全部。没有什么新感觉(笑),是有安心感吧,虽然才6年,但有一种长年相伴的感觉。小野君饰演的蠢太以这样的方式逼迫高人,高人才会做出这样的反应。产生了这样的默契。

    表现形式可能有点不一样,就像相声演员一样。「你会这样装傻吧? 所以我会这样吐槽。」「我知道了。被你这么一吐槽,我又要装傻了。」像这样的事情就自然而然地发生了。「没有新感觉」听起来可能有些消极,其实不这样的。因为彼此很了解,所以有稳定感,正因为如此我才能安心地投入角色。对于我来说,我自以为是这样的关系。如果小野也是这样想的话,我会很高兴的。

——这种默契也是在不断的现场工作中产生的吧。

高桥:是啊。广播剧CD的第1卷的时候互相一边摸索一边收录着。但是,我们为了做出自己的回答而拼命努力着,在演绎的过程中彼此的理解也加深了。托大家的福,我们也共演了很长时间,如果我们的距离感与高人和蠢太的心能够很好地联系在一起的话,我会很开心的。

原本作为恋人戴的戒指,变成订婚戒指,变成结婚戒指。

我认为是这样的。

——那么,请告诉我们在剧场版中印象深刻的场景和看点。

高桥:最开始的片头吧。在TV系列中出现了大家熟悉的Miki和Tomo。TV系列的第1话中,以高人从Miki和Tomo这对神秘情侣旁边穿过的场景开始,剧场版也和那个场景重叠了。看了之后,「啊,动画『抱胁』开始了!」有这种感觉的只有我吗(笑)?我想今后观看的粉丝们,如果也是那样的话也会很高兴的。

    而且,剧场版高人的第一句话是「谢谢(西班牙语)」。Miki和Tomo说「用西班牙语怎么说『谢谢』呢」的时候,路过的高人小声回答的。第一句话是西班牙语也是有「啊,『西班牙篇』开始了!」这样的心情会提高。

    如果我是去过电影院的『抱胁』粉丝的话,心中一定充满了「会变成什么样呢,剧场版」的期待感和紧张感。这种时候,从那个片头开始的话,我想就能松一口气了。几分钟后,他又说「我要成为西班牙人!」这样的高人的台词突然出来了。那里也有「啊,是『抱胁』了。高人来了!」我想应该是这样吧。

——当您把开头的场景作为看点列举出来时,我感到很意外「啊,原来是这个啊。」听您这么说,我也就理解了。

高桥:「这个啊!」也许有人会这么想吧(笑)。但是,我觉得这是包含了很多东西的快乐的开幕。

——剧中还有高人先生跳弗拉门戈的场景。跳舞的场面怎么样?

高桥:虽然还没有看到完成的影像,但毫无疑问是作品的高峰。虽然不能详细说明,但我也很期待最后阶段高人的弗拉门戈表演。高人之所以远赴西班牙,是因为掌握弗拉门戈舞可以提高工作技能,还能彰显自尊心。但是,不知不觉间,这个不再是工作上的障碍,而是表现自我的手段。热情和想法洋溢出来的高人的舞蹈,请一定要看。

——关于恋爱的看点怎么样呢?

高桥:啊,我也很期待。后期录音的时候,「这个,如果是TV系列的话能播放吗」这样的场景也录了,是怎样的呢?……并没有被问到关于湿漉漉场景的问题吧(笑)。

    就高人和蠢太的关系而言,到目前为止,高人似乎被蠢太吸引着似的反复思考着。但是,经过「西班牙篇」,变成了「希望你能接受我自己。」「对不起,至今为止我都没有让你看到我自己。」的故事。到现在为止作为恋人相爱的两个人,走向更深的地方,从恋爱变成相遇的经过不是形成了吗?

——在「西班牙篇」中关系更深了一层呢。

高桥:是的。已经是融为一体了。如果说是从恋人变成夫妻的话,应该比较容易理解吧。虽然到现在为止都是作为恋人一起戴戒指,但是随着系列的延续,逐渐变成订婚戒指、结婚戒指。我想应该是这样的故事吧。

——换个话题,高人经常把蠢太称为「发情天使」「腹黑天使」。你觉得剧场版的蠢太是什么天使?

高桥:喔!嗯~,什么天使啊……好难说啊……。不,果然是「跟踪狂天使」吧?结果不管怎么说,都是在跟在后面。虽说是恋人,但也不会改变被跟踪的事实,所以是「跟踪狂天使」!

——谢谢你(笑)。那么,请让我们听听剧场版特有的期待点吧。大荧幕,优质的音响,您希望怎样享受『抱胁』呢?

高桥:以弗拉门戈为代表,在影像和音响方面也下了很大功夫,但在我看来,电影院最大的优点是气氛。定好日期和时间,特意去电影院,花钱看剧场版。而且,会场里还有很多这样的人。在这样的情况下,「在电影院看剧场版『抱胁』!」体味这样的状况。我觉得这才是真正的乐趣。

    剧场版是对一直以来大家所积累的热情的回馈。「大家一起制作的。BL作品在电影院播放哦。」我想这应该是大家一起体味这种状况,一起幸福的瞬间吧。希望大家能充分感受一下这种气氛。

——经历了CD广播剧、TV动画、剧场版等各种各样的发展,今后希望『抱胁』有怎样的发展呢?

高桥:虽然希望是不断进步,但是今后会有什么呢……?啊,进军海外吧。虽然在亚洲的一部分地区已经被接受了,但如果在以美国和西班牙为首的欧洲被接受的话,那就很有趣了。

    稍微触手可及的,就是『血之婚礼』的舞台剧化。因为好像还没有谈,所以我想一定要让我们来做。和小野君的双人戏剧朗读剧,怎么样?

——很好啊!

高桥:只是,会有观众来吗~(笑)。想展开各种各样的事情吧。关于粉丝俱乐部的内容,我想「我会更多地参加的哦?」。

——最后,你有什么想告诉小野先生的吗?

高桥:这样啊……。我觉得没什么问题,不过不要讨厌我啊(笑)。两个人一起采访或参加活动时,我有一个人暴走的习惯。我经常找后辈小野君帮忙关注我。用相声来说,我是西川的りお先生,还是ぼんちおさむ先生。我想告诉对方(小野友树)「不要嫌弃我好好交往」。

取材·文案=野本由起

译文:迷mi乙yi92576

2021.10.22


热情洋溢的高人的弗拉门戈舞是必看的!——『剧场版 抱胁。~西班牙篇~』高桥广树专访的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律