欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

REFVAIN / 青栗鼠 (feat.sekai)【For maimai...

2023-07-12 09:09 作者:_Mitori_  | 我要投稿

リフヴェイン/青栗鼠feat.sekai


如何せんずっと傀儡で

无可奈何一直做着傀儡

時間制限でアムネジア

于时间限制内罹患失忆


従って

便因此

濁って

污浊着

逆さまへ

向颠倒去

一生どうかしてる

此一生都出了差错

奇禍のせいで腐るゼーレ

怪奇祸不测使得灵魂腐蚀

果ての無い輪廻画くようで

似是描绘着无尽头的轮回般

既に諦念 労しいね

已成谛念   真是可怜(注1)

おざなりの今日を生きていよう

敷衍搪塞过去的今日也还存活着

ずっと

从来都



如何せんずっと傀儡で

无可奈何一直做着傀儡

時間制限でアムネジア

于时间限制内罹患失忆

従って

便因此

濁って

污浊着

逆さまへ

向颠倒去

一生どうかしてる

此一生都出了差错

待ち倦んで

等得腻烦了



未完成だって看做されて

即使是未完成也被下论断

簡単に穿ってタブラ・ラサ

轻易地将那无垢的岩板击穿(注2)

焼き付いた屍体の語りさえ

就连被焚尽的尸体也轻语着


畢生どうかしてる

毕生也就不过如此


天壌無窮の苦しみで

在万世永存的痛苦中

輾転反側を起こすまで

直至辗转反侧夜不能寐

幾千の試行は事切れて

数千的试验被画上句号

裂傷を刻んでく

仅留裂伤被铭刻

果てがないね

不存在止尽呢


どうかしてる

扭曲而堕落吧


注1:諦念

寻求真理的心或是断念的心

日本作家森鸥外在《我的立场》一文中,把自己的心境状态定义为“resignation”。

这里的resignation不是“辞职”的意思。在英语里,这个单词还有一个意思——顺从地接受无法改变的困境。简而言之,相比强调主观意志,更注重接受客观现实。理智高于热情。

在后来的文章里,他把这个词翻译成了日语“谛念”。这样的谛念,直面死亡、迎接死亡,常人看上去十分可怖。但这不是“万念俱灰”,而是平静接受,什么都不再去想了。


注2:タブラ·ラサ(Tabula Rasa)

即“白板说”,“白板”拉丁文为Tabula Rasa,原指一种洁白无瑕的状态

该理论说明了环境对人的影响,否定了遗传的作用

REFVAIN / 青栗鼠 (feat.sekai)【For maimai...的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律