【初音ミク】遮眼Henin 2021【r-906】

メカクシアニン
翻译:雨似
(需要转载和弹幕记得私信我)
逃げ込んだ 夜の隙間
逃脱出去了 夜晚的空隙
また君は わらっていた
你又再一次 开始笑着
バラ売りの 淡い感情
散卖零售的 淡淡的感情
眺めては ため息した
只是眺望着 叹了一口气
無難艱難笑って軽くいなして
轻轻笑着无可非议的困难
すぐに目をつぶって また押し殺して
马上把眼睛闭上 但又再次被压制
よりどりみどり 取り揃えられた
随意挑选未成熟的 便全部具备了
無難艱難笑って軽くいなして
手頃な感情に埋もれた
被合适的感情所埋没
虚ろな僕は
空虚的我啊
何度目だったっけ?忘れちゃったんだ
已经第几次了?似乎已忘记了
ねぇ、教えてくれ
呐、就告诉我吧
きっと 何度目だったって
一定 已是多次了
意味は無いのさ
意义也不存在
ホラ、次ヘ行コウ
你看、下次再去吧
目が覚めた 夢を見ていた
睁开眼醒来 做了一个梦
また君は わらっていた
你又再一次 开始笑着
白けだす 東の空
开始泛白的 东面天空
滲み出す 世界の影
从中渗透出 世界的阴影
readymadeの仮面にまた縋って
现成的面具佩戴再次依赖着
見せつけられた素顔を嘲笑って
展示给别人看嘲笑着素颜
それで答えがわからなくたって
所以就算不知道答案的话
自業自得だっていうのは
因为说是自作自受啊
分かってるんだ
早就明白了啊
何万回だって 繰り返すんだ
似乎几万次了 不断重复着的
擦り切れたディレイ
磨损了的delay
待って どんな音だっけ?
等等 是什么声音啊?
もうわかんないよ!
已经不知道了!
もう許してよ
就请原谅吧
のらりくらり毎日を軽くいなして
游手好闲的轻松度过每天
笑顔の下に何かを押し殺して
在笑容下面却压抑着些什么
0-0のまま逃げ出せる
0到0可以逃出去
筈だったのに
明明应该的
何度目だったっけ?忘れちゃったんだ
已经第几次了?似乎已忘记了
ねぇ、教えてくれ
呐、就告诉我吧
きっと 何度目だったって
一定 已是多次了
意味は無いのさ
意义也不存在
ホラ、次ヘ行コウ
你看、下次再去吧
何度目だったって 意味が無いなら
已是多次了 如果无意义的话
その声枯らせ
那个声音已枯竭
きっと 何度でも歌うよ
一定 歌颂了多少遍
嘘の歌を
虚假的歌曲啊
メカクシのまま
就将双眼遮蔽吧