刀音 | 不安定なFantasy 歌词+罗马音+翻译

本系列专栏是为了方便不懂五十音的朋友唱歌词,所以标的是实际唱出的音而非标准五十音。
标准五十音参考 は ha、わ wa、お o、を wo
这次是自己翻译,可能还是有不够到位的地方(但是翻译得很痛苦我不想改了就这么滴吧)
感谢安酱和小梓对翻译的校正,啾咪

不安定なFantasy
fu a n tē na Fantasy
蠢蠢欲动的幻想
不器用なFantasy
bu ki yō na Fantasy
笨拙的幻想
Lady 今日はどこでも連れて行くよ
Lady kyō wa do ko de mo tsu re te i ku yo
Lady,今天带你去哪里都可以
Make me crazy 酔いしれそうな
Make me crazy yo i shi re sō na
让我疯狂,仿佛醉了一般
シチュエーションも
shi chu ē sho n mo
这种情况也是有的啊
夜が(ふいに) 君を(そっと)
yo ru ga (fu i ni) ki mi o (so tto)
在夜晚(突然地)将你(轻轻地)
連れ帰る前に
tsu re ka e ru ma e ni
带走之前
抱きしめようか
da ki shi me yō ka
要拥抱吗
瞳を塞ぐそのために
hi to mi o fu sa gu so no ta me ni
借此让你闭上眼睛
もしこの背中に羽があれば
mo shi ko no se na ka ni ha ne ga a re ba
如果这个后背生有羽翼
今君をさらい ここを飛び立てる
i ma ki mi o sa ra i ko ko o to bi ta te ru
现在就掳走你,从此远走高飞
七色に光る街を見下ろし
na na i ro ni hi ka ru ma chi o mi o ro shi
俯视流光溢彩的城市
吹く風に 身を寄せ合う
fu ku ka ze ni mi o yo se a u
身体交付吹来的风
想うだけなら 自由だろう
o mo u da ke na ra ji yū da rō
单纯幻想这也是我的自由吧
目を閉じれば そこに
me o to ji re ba so ko ni
闭上眼,在幻想里
いつも僕だけの君が暮らしてる
i tsu mo bo ku da ke no ki mi ga ku ra shi te ru
你永远只为我而活
不自由で不器用な幻想を
fu ji yū de bu ki yō na ge n sō o
这不自由的、笨拙的幻想
Baby ずっとこのまま時間を止めて
Baby zu tto ko no ma ma to ki o to me te
Baby 真希望时间就这样停滞
Wake up lady 偽りのない
Wake up lady i tsu wa ri no na i
Wake up lady
君と居たいって
ki mi to i ta i tte
我想和真实的你在一起
明日も(誰も) 過去も(何も)
a su mo (da re mo) ka ko mo (na ni mo)
在过去未来都不曾
届かない場所で
to do ka na i ba sho de
有人能到达的地点
くちづけようか
ku chi zu ke yō ka
来接吻吧
心を留めるそのために
ko ko ro o to do me ru so no ta me ni
以此来留住你的心
もしこの背中に羽があれば
mo shi ko no se na ka ni ha ne ga a re ba
如果我的背后长有一双翅膀
今君を包み そっと閉じ込める
i ma ki mi o tsu tsu mi so tto to ji ko me ru
现在就把你关进这个羽翼的牢笼里
千々に降り積もる 星の息吹を
chi ji ni fu ri tsu mo ru ho shi no i bu ki o
成千上万的星星的气息
君の目に数えながら
ki mi no me ni ka zo e na ga ra
在你眼里一一数尽
想いばかりが連なる
o mo i ba ka ri ga tsu ra na ru
对你的爱慕与日俱增
目を開けてもそこに
me o a ke te mo so ko ni
睁开了眼 在现实中
いつも僕だけの君を求めてる
i tsu mo bo ku da ke no ki mi o mo to me te ru
也一直在追寻着,只属于我的你
曖昧で不確かな幻想を
a i ma i de fu ta shi ka na ge n sō o
一种模糊,不切实际的错觉
現実の乾いた風が
ge n ji tsu no ka wa i ta ka ze ga
现实的干燥的风
いつでも吹き付けてる
i tsu de mo fu ki tsu ke te ru
不断地吹拂着
君さえいるなら
ki mi sa e i ru na ra
只要有你在
立ち上がれるはずでも
ta chi a ga re ru ha zu de mo
我可以立刻振作起来
もしこの背中に羽があれば
mo shi ko no se na ka ni ha ne ga a re ba
如果这个后背生有羽翼
今君をさらい ここを飛び立てる
i ma ki mi o sa ra i ko ko o to bi ta te ru
现在就掳走你,从此远走高飞
七色に光る街を見下ろし
na na i ro ni hi ka ru ma chi o mi o ro shi
俯视流光溢彩的城市
吹く風に 身を寄せ合う
fu ku ka ze ni mi o yo se a u
身体交付吹来的风
想うだけなら 自由だろう
o mo u da ke na ra ji yū da rō
单纯幻想这也是我的自由吧
目を閉じれば そこに
me o to ji re ba so ko ni
闭上眼,在幻想里
いつも僕だけの君が暮らしてる
i tsu mo bo ku da ke no ki mi ga ku ra shi te ru
你永远只为我而活
不自由で不器用な幻想を
fu ji yū de bu ki yō na ge n sō o
这不自由的、笨拙的幻想
不安定なFantasy
fu a n tē na Fantasy
蠢蠢欲动的幻想
不器用なFantasy
bu ki yō na Fantasy
笨拙的幻想