アルバム丨『burnable』、訳してみた
作词:ツミキ
作曲:ツミキ
大人になれば、いつかは
长大成人 总有一天
希望や憧憬は廃棄物と化して
希望和憧憬便会化作废弃物
捨てられると想っていたが、ところが、
觉得可以放手丢弃 然而
いまだに忘れられないのだ
至今仍是 难以忘怀
何処へ行こうか
该去向何方
理想の世界に沈んだぼくは、
沉入理想世界的我
夢の中で鳴らすのだ、クラッカー
梦中鸣起的是 花炮声响
事志と違って、現にもがいている
事与愿违 现实世界的我挣扎着
如何演って呼吸をしようか
要怎样呼吸呢
哀しくもない、痛くもない、争いもない
也无悲伤 也无痛楚 也无争夺
なのに何故か涙が出る、如何して泣いている
可为何眼泪夺眶而出 为何在哭泣
あおい夜に光る夢が
于苍蓝夜空 生辉的梦
めらめらと燃えている
火焰熊熊 燃烧摇曳
壊れそうでどうかしてしまいそう
几近破碎 几近疯狂
「届きやしないのだ」って
「达不到的」
諦められないで、今も未だずっと
不要如此放弃 事到如今还是
それに愛焦がしている
对其爱至心焦
一人の世界に沈んだぼくは、
沉入一人世界的我
朝の淵で閉ざすのだ、シャッター
清晨深渊关闭的是 百叶窗门
夢を嘯いて今日を仕舞えば、想いが囀った
佯作不知梦想今日就到此为止吧 想法在争鸣
如何演っていのちをしようか
要怎样活下去呢
聴きたくもない、視たくもない、未来しかない
不想听到 不想看到 只有未来
なのに何故か息をしている、如何して笑っている
可为何吞吐着气息 为何绽露笑容
あおい夜に光る夢が
于苍蓝夜空 生辉的梦
めらめらと燃えている
火焰熊熊 燃烧摇曳
壊れそうでどうかしてしまいそう
几近破碎 几近疯狂
「届きやしないのだ」って
「达不到的」
諦められないで、今も未だずっと
不要如此放弃 事到如今还是
それに愛焦がしている
对其爱至心焦
長い夢を見て居たのだ
梦着漫长的梦
それは長い夢を
何尝又不是漫长的梦
懐かしい想いが宙を舞った
令人怀念的心绪飞扬空中
何も無くたって出来ることだって
即使一无所有
在るじゃあないか
不是也有能做到的事吗
今、あおい春に描く夢が
此刻 于青绿春日 描绘的梦
ぼくの中で燃えている
在我体内 熊熊燃烧
壊したくないものだったのだ
是我不愿破坏的宝物
届きやしなくたって
达不到什么的
前に進めりゃあ善いさ
只要一往无前便好了
だから未だずっと 手を伸ばし続ける
因此至今也一直 向远处伸出双手
明日もまた屹度
明日也是必然
それに愛焦がしている
对其爱至心焦
/b站补档 首发网易云
/个人翻译 仅供同好交流学习