【译配】六位王后开场曲《Ex-wives》译配《前妻》
Divorced
离婚
Beheaded
被斩首
Died
陨落
Divorced
离婚
Beheaded
被斩首
Survived
存活
And tonight New York City we are
而今晚 纽约城 我们
Live
Live
Listen up let me tell you a story
听好了 这故事就此讲起
A story that you think you've heard before
也许这个故事你曾听过
We know you know our names and our fame and our faces
你对我们姓名和生平都很熟悉
Know all about the glories and the disgraces
也熟悉我们功绩和所有劣迹
I'm done 'cause all this time
难耐长久以来
I've been just one word in a stupid rhyme
我真正模样总是被掩埋
So I picked up a pen and a microphone
于是我提起笔拿起麦克风
History's about to get overthrown
历史即将由我们来修正
Divorced
离婚
Beheaded
被斩首
Died
陨落
Divorced
离婚
Beheaded
被斩首
Survived
存活
But just for you tonight
今夜在这舞台
We're divorced beheaded live
我们离婚 被斩首 live
Welcome to the show to the histo-remix
演出的开头 我们重新执笔
Switching up the flow as we add the prefix
改变了节奏 又将前缀补齐
Everybody knows that we used to be six wives
所有人知道我们曾为人妻
Raising up the roof 'til we hit the ceiling
掀起屋顶让歌声直上天际
Get ready for the truth that we'll be revealing
伴随我们演唱真相浮出水底
Everybody knows that we used to be six wives
所有人知道我们曾为人妻
But now we're ex-wives
现在是前妻
All you ever hear and read about
你们了解的历史与传记
Is our ex and the way it ended
全都是以亨利为题
But a pair doesn't beat a royal flush
但国王怎能与王后相比
You're gonna find out how he got unfriended
你将会知道他是如何被抛弃
Tonight we gonna do ourselves justice
今晚我们要重寻回正义
'Cause we're taking you to court
只需你们来审理
Every Tudor Rose has its thorns
都铎玫瑰旁生荆棘
And you're gonna hear 'em live in consort
而且今晚她们在这汇集
Divorced
离婚
Beheaded
被斩首
Died
陨落
Divorced
离婚
Beheaded
被斩首
Survived
存活
But just for you tonight
今夜在这舞台
We're divorced beheaded live
我们离婚 被斩首 live
Welcome to the show to the histo-remix
演出的开头 我们重新执笔
Switching up the flow as we add the prefix
改变了节奏 又将前缀补齐
Everybody knows that we used to be six wives
所有人知道我们曾为人妻
Dancing through the night 'til the break of day
舞蹈过黑夜迎来破晓黎明
Once we're done we'll start again like it's the Renaissance
我们屡败屡战如同文艺复兴
Everybody knows that we used to be six wives
所有人知道我们曾为人妻
But now we're ex-wives
现在是前妻
Divorced
离婚
My name is Catherine of Aragon
我是凯瑟琳来自阿拉贡
Was married twenty-four years I'm a paragon
结婚共二十四年 我在皇室中
Of royalty my loyalty is to the Vatican
千载难逢 我的忠诚向梵蒂冈进献
So if you try to dump me
若你想将我抛弃
You won't try that again
最好别动此念
Beheaded
被斩首
I'm that Boleyn girl
我是安博林
And I'm up next see
我随后就接替
I broke England from the Church
我改变英国教体
Yeah I'm that sexy
我超有魅力
Why did I lose my head
我为何丢掉头
Well my sleeves may be green
因为我的绿袖
But my lipstick's red
将他人引诱
Died
陨落
Jane Seymour the only one he truly loved
简西摩我是他唯一的挚爱
Rude
切
When my son was newly born I died
当后代诞生我已不在
But I'm not what I seem or am I
但是我绝不是太懦弱
Stick around and you'll suddenly see more
接下来你会见证到更多
Divorced
离婚
Ich bin Anna of Cleves
Ich bin Anna of Cleves
Ja
Ja
When he saw my portrait he was like
他一见到画作就直接
Jaa
Jaa
But I didn't look as good as I did in my pic
但我画像却远远不及惟妙惟肖
Funny how we all discuss
你们只关注容貌
that but never Henry's little
偏偏不管亨利的小
Prick up your ears I'm the Katherine
调转目光看向凯瑟琳
Who lost her head
她丢了头
Beheaded
被斩首
For my promiscuity outside of wed
因为我在婚姻中忠贞不守
Lock up your husbands lock up your sons
管好你丈夫 管好儿郎
K. Howard is here and the fun's begun
K.Howard已到好戏要开场
Survived
存活
Five down I'm the final wife
最后轮到我登台
I saw him to the end of his life
我陪他一直到他离开
I'm the survivor Catherine Parr
我是幸存者 凯瑟琳 帕
I bet you wanna know how I got this far
这段历史究竟是如何写下
I said I bet you wanna know how I got this far
请问这段历史究竟是如何写下
Do you wanna know how we got this far
这一段历史是如何写下 那
Then welcome to the show to the historemix
演出的开头 我们重新执笔
Switching up the flow as we add the prefix
改变了节奏 又将前缀补齐
Everybody knows that we used to be six wives
所有人知道我们曾为人妻
Turn the beat up get this party buzzing
点亮灯光人群蜂拥而起
You want a queen bee
别四处乱撞
Well there's half a dozen
蜂后就在这里
Everybody knows that we used to be six wives
所有人知道我们曾为人妻
But now we're ex-wives
现在是前妻
One two three four five
One two three four five
Six
Six