【歌词翻译/椎名林檎】至上の人生
作词 : 椎名林檎
作曲 : 椎名林檎
原文:
お願い黙っていて今は
言葉のほうが甘いの
本当の何倍も
お願い視線を逸らして
若々しくて痛いの
突刺す純情が
逆らえぬ効力±0迄(まで)
お互いに引き合えば
全てがあって何もないふたり
出くわせた運命を思うほど
その手の体温が鼓動が
点っていくんだ
至上の安らぎ
あなたは生きている
ああ、あいしている
この静かな瞬間よ止まって
これ以上は決して望んでいない
お願い支えていて何処か
危なっかしくて恐いの
隠した熱情が
償える罪科は±0迄
疑いで相殺よ そう
自由を覚えて勝ち取った孤独
結ばれない運命を憂うほど
あまりに簡単で不安で
壊しちゃいそうよ
至上の苦しみ
わたしは生きている
ああ、あいしている
このあえかな実感よ続いて
これ以上は決して望んでいない
翻译:
请,现在安静下来
当下的话语
过于幼稚可笑
请,将视线移开吧
年轻的纯情
穿透我的伤痛
正负间不断拉扯
终究是无法逆转
要是彼此
相互吸引
就算拥有一切
也是一无所有
一想到我们
命运般的相遇
手心就发热
脉搏就悸动
你是我心中
最好的安宁
啊,你鲜活而朝气地活着
我深深地爱上
就在这安静的瞬间停住吧
我不敢奢求更多
请,多多支持我吧
不安的纯情
深藏的是恐惧
需要偿还的罪责
在有无之间徘徊
互相猜忌
相爱相杀
请记住这自由
所带来的孤独
如果因我们
命运中的错过
而忧心忡忡
意外的简单
出奇的不安
就去破坏吧
最高的痛苦
啊,我奋力而鲜活地活着
我深深地爱着
就让缥缈的实感继续
我绝不会奢求更多