欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

ツユ-やっぱり雨は降るんだね 歌词(假名+罗马音+翻译)

2023-07-06 22:40 作者:仙仙月下莲  | 我要投稿

平行線(へいこうせん)から遠(とお)のいてほら天気予報(てんきよほう)も当(あ)たんなくて he i ko u se n ka ra to o no i te ho ra te n ki yo ho u mo a ta n na ku te 远离了既定的平行轨道后 就连天气预报也不准确了 こんなぐずった空(そら)に舞(ま)って 僕(ぼく)の声(こえ)ばっか恥(は)ずかしいね ko n na gu zu tta so ra ni ma tte bo ku no ko e ba kka ha zu ka shi i ne 在昏暗阴沉的天空中飞舞 只有我的声音让人难为情 放課(ほうか)のチャイムが鳴(な)ったって 君(きみ)の横顔(よこがお)で聴(き)こえなくて ho u ka no cha i mu ga na tta tte ki mi no yo ko ga o de ki ko e na ku te 就算放学的铃声响起 但也因为你的侧脸所以听不到 もう 優等生(ゆうとうせい)には出来(でき)ない事(こと)なんだ mo u yu u to u se i ni wa de ki na i ko to na n da 这已经不是优等生做得到的事了 声(こえ)に出(だ)すのは簡単(かんたん)で でも伝(つた)えるのは難(むずか)しくて ko e ni da su no wa ka n ta n de de mo tsu ta e ru no wa mu zu ka shi ku te 出声交谈非常简单 但是传达真实想法却很困难 本当(ほんとう)だって分(わ)かんないの そりゃ天気予報(てんきよほう)も当(あ)たんないね ho n to u da tte wa ka n na i no so rya te n ki yo ho u mo a ta n na i ne 你真的没有意识到吗 就连天气预报都不准确了 身長(しんちょう)だって覚(おぼ)えないし下(くだ)たの名前(なまえ)では呼(よ)んでくれないんだ shi n cho u da tte o bo e na i shi ku da ta no na ma e de wa yo n de ku re na i n da 连身高也不记得了 也不再呼唤姓名了 そんな恋(こい)は雲(くも)のようで 広(ひろ)がって またくっついたりもして so n na ko i wa ku mo no yo u de hi ro ga tte ma ta ku ttsu i ta ri mo shi te 那样的恋爱就像云彩一般 蔓延开来 又聚在一起 そっと差(さ)し出(だ)してくれた so tto sa shi da shi te ku re ta 在你悄悄递过来的 君(きみ)の変(へん)なセンス全開(ぜんかい)の傘(かさ)の中(なか)も悪(わる)くは無(な)いなって ki mi no he n na se n su ze n ka i no ka sa no na ka mo wa ru ku wa na i na tte 那怪异感全开的伞里待着 也没什么不好的 もう思(おも)う事(こと)さえ出来(でき)なくなったって mo u o mo u ko to sa e de ki na ku na tta tte 已经连思考都做不到了 だれのせいよ da re no se i yo 是谁的错啊 だけど やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね da ke do ya ppa ri a me wa fu ru n da ne 但是 果然雨还是落下来了 とっくに打(う)たれ慣(な)れたって 強(つよ)がりさえ to kku ni u ta re na re ta tte tsu yo ga ri sa e 即使早已习惯受到打击 但强颜欢笑 届(とど)かないんだって to do ka na i n da tte 是无法传达心声的 分(わ)かってるんだよ そんなの全部(ぜんぶ) wa ka tte ru n da yo so n na no ze n bu 这些我全都明白啊 今(いま)すぐ流(なが)れてしまうように 祈(いの)るだけ i ma su gu na ga re te shi ma u yo u ni i no ru da ke 所以现在就让它流逝吧 这样祈祷着 やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね ya ppa ri a me wa fu ru n da ne 果然雨还是落下来了 そうだ 君(きみ)の声(こえ)なんて掻(か)き消(け)して このままずぶ濡(ぬ)れ so u da ki mi no ko e na n te ka ki ke shi te ko no ma ma zu bu nu re 对啊 就让你的声音全部消失吧 就这样全都淋湿吧 お日様(ひさま)が愛(あい)おしくて o hi sa ma ga a i o shi ku te 太阳公公很可爱呢 またね またねって笑(わら)うように ma ta ne ma ta ne tte wa ra u yo u ni 再见了 再见了 为了能再次欢笑 しゃがみ込(こ)んでしまった sha ga mi ko n de shi ma tta 这样蹲下了 今日(きょう)の天気(てんき)は晴(は)れだって 疑(うたが)って待(ま)って傘(かさ)を持(も)った kyo u no te n ki wa ha re da tte u ta ga tte ma tte ka sa wo mo tta 今天的天气是晴天吗 疑惑地拿了伞等待着 トートバッグ リュックサック ほら荷物(にもつ)がもう煩(わずら)わしいね too to ba ggu ryu kku sa kku ho ra ni mo tsu ga mo u wa zu ra wa shi i ne 手提包 帆布包 只是行李就已经很麻烦了 結局(けっきょく)ずっと変(か)わらないなら 頭(あたま)がいっぱいなんて馬鹿(ばか)みたいじゃん ke kkyo ku zu tto ka wa ra na i na ra a ta ma ga i ppa i na n te ba ka mi ta i ja n 结局一直都没有变化的话 还是满脑子想着这些不就像个笨蛋一样吗 そんな恋(こい)は空(そら)のようで 澄(す)み切(き)って 虹(にじ)は架(か)からなくて so n na ko i wa so ra no yo u de su mi ki tte ni ji wa ka ka ra na ku te 那样的恋爱就像天空一样 清澈透亮 却并未架起彩虹 そっと差(さ)し出(だ)してくれた so tto sa shi da shi te ku re ta 只是握住你悄悄递过来的 君(きみ)の熱心(ねっしん)で真剣(しんけん)な所(ところ)が刻(きざ)まれた消(け)しゴム握(にぎ)って ki mi no ne sshi n de shi n ke n na to ko ro ga ki za ma re ta ke shi go mu ni gi tte 铭刻着你热心又认真这一点的橡皮 もうときめく事(こと) 出来(でき)なくなったって mo u to ki me ku ko to de ki na ku na tta tte 就已经连心跳 都好像要停止了一样 だれのせいよ da re no se i yo 是谁的错啊 だけど やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね da ke do ya ppa ri a me wa fu ru n da ne 但是 果然雨还是落下来了 とっくに分(わ)かり切(き)ってんだ悔(くや)しいけど to kku ni wa ka ri ki tte n da ku ya shi i ke do 虽然很后悔 虽然早就完全明白了 認(みと)めたくないって mi to me ta ku na i tte 但是还是不想承认 決(き)まってるんだよ こんなの全部(ぜんぶ) ki ma tte ru n da yo ko n na no ze n bu 其实这些 全都早已命中注定 今(いま)すぐ溺(おぼ)れてしまえばいい 思(おも)うだけ i ma su gu o bo re te shi ma e ba i i o mo u da ke 现在只要沉溺其中就够了 这样想着 やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね ya ppa ri a me wa fu ru n da ne 果然雨还是落下来了 ずっと君(きみ)の笑(わら)った顔(かお)だった あの紫陽花(あじさい)とずぶ濡(ぬ)れ zu tto ki mi no wa ra tta ka o da tta a no a ji sa i to zu bu nu re 之前你一直笑着的表情 和那紫阳花一起湿透了 夜空(よぞら)が奪(うば)い去(さ)って yo zo ra ga u ba i sa tte 又在夜空中 被夺走消失 嫌(いや)だ 嫌(いや)だって止(と)まるように i ya da i ya da tte to ma ru yo u ni 讨厌 讨厌 快点停下来吧 憂(うれ)えてしまった u re e te shi ma tta 这样忧郁着 だけど やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね da ke do ya ppa ri a me wa fu ru n da ne 但是 果然雨还是落下来了 とうに枯(か)れてしまったってまだ梅雨(つゆ)だよ to u ni ka re te shi ma tta tte ma da tsu yu da yo 就算早就已经凋零枯萎 梅雨季却仍持续 後(のち)から想(おも)ったって 君(きみ)は遠(とお)くに no chi ka ra o mo tta tte ki mi wa to o ku ni 就算之后再次回想 你也已经远去 だけど やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね da ke do ya ppa ri a me wa fu ru n da ne 但是 果然雨还是落下来了 とっくに打(う)たれ慣(な)れたって強(つよ)がりさえ to kku ni u ta re na re ta tte tsu yo ga ri sa e 即使早已习惯受到打击 但仍然逞强 届(とど)かないんだって to do ka na i n da tte 是无法传达心意的 分(わ)かってるんだよ そんなの全部(ぜんぶ) wa ka tte ru n da yo so n na no ze n bu 这些我全都明白啊 今(いま)すぐ 流(なが)れてしまうように祈(いの)るだけ i ma su gu na ga re te shi ma u yo u ni i no ru da ke 所以现在就让它流逝吧 这样祈祷着 やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね ya ppa ri a me wa fu ru n da ne 果然雨还是落下来了 そうだ 君(きみ)の声(こえ)なんて掻(か)き消(け)して このままずぶ濡れ so u da ki mi no ko e na n te ka ki ke shi te ko no ma ma zu bu nu re 这样 就让你的声音全部消失吧 就这样全部淋湿吧 お日様(ひさま)が愛(あい)おしくて o hi sa ma ga a i o shi ku te 太阳公公很可爱呢 またね またねって笑(わら)うように ma ta ne ma ta ne tte wa ra u yo u ni 再见了 再见了 为了能再次欢笑 溢(あふ)れ出(だ)してしまったんだ a fu re da shi te shi ma tta n da 泪水漫溢而出 さよならだ sa yo na ra da 永别了 またね またねって笑(わら)えたんだ ma ta ne ma ta ne tte wa ra e ta n da 再见吧 再见吧 这样笑了出来

ツユ-やっぱり雨は降るんだね 歌词(假名+罗马音+翻译)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律