备考 | 英语二翻译长难句每日一练(4.17) 林晨陪你考研
备考 | 英语二翻译长难句每日一练(4.17) 林晨陪你考研
①Unlike so-called basic emotions such as sadness, fear, and anger, guilt emerges a little later, in conjunction with a child’s growing grasp of social and moral norms.
词汇精解
1.so-called [ˌsoʊ ˈkɔːld] adj. 所谓的
2. emerge [iˈmɜːrdʒ] v. (从隐蔽处或暗处)出现,浮现
3.norm [nɔːrm] n.规范;行为标准
常用搭配
in conjunction with连同…;与…一起
长难句解析
Unlike so-called basic emotions such as sadness, fear, and anger, guilt emerges a little later, in conjunction with a child’s growing grasp of social and moral norms.
主干:guilt emerges.典型主谓结构,内疚感出现。
修饰成分:Unlike so-called basic emotions 是状语,such as sadness, fear, and anger举例说明emotions的具体内容。a little later为时间状语,修饰动词emerge。后半部分in conjunction with a child’s growing grasp 为伴随状语,of social and moral norms为介词短语做后置定语修饰grasp,是典型的A of B的结构,翻译的时候参照B的A这种顺序进行翻译,即社会的道德规范的掌握,此处grasp需注意,是名词,为掌握,而不是动词。关于状语部分的翻译能除原因状语,目的状语,结果状语外,最 好都前置翻译。
段落译文:不像所谓的基本情绪,如悲伤,恐惧和愤怒,伴随着孩子对社会的道德规范的日渐掌握,内疚感出现的稍晚一点。