欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【DEEMO II】Be Alive歌词/罗马音/翻译

2022-02-04 15:45 作者:5U级氟化氢  | 我要投稿

*歌词来源:【《花雨旋律 DEEMO II》收录曲目试听:Be Alive-哔哩哔哩】 https://b23.tv/FPv7ueg

*翻译为个人主观译文,会随时修改,欢迎指出不足

*由“***”圈起来的部分为游戏未收录部分

*转发收藏随意

Title:Be Alive(活下去)

Composer:naotyu- feat. Misaki


hu shi gi na ho do ni shi zu ka na se ka i

不思議なほどに 静かな世界

安静得 仿佛不可思议的世界

to ri no sa e zu ri da ke ga ki ko e te ku ru yo

鳥のさえずり だけが 聞こえて来るよ

只能些许听见 鸟儿悠扬婉转的 鸣叫声


to ka i no ku u ki wa i ma mo na re na i na

都会の空気は 今も慣れないな

城市的空气 到现在也没能习惯

yo a ke wo mu ka e ru a o shi ro i so ra wo mi te i ta

夜明けを迎える 青白い空を見ていた

眺望着那片迎来黎明的 蓝白色的天空


ho shi bo shi ga su gi sa tta a sa wa

星々が 過ぎ去った朝は

群星 渐渐地逝去的早晨

wa ta shi ni wa ma bu shi su gi te

私には 眩しすぎて

对我来说过于耀眼了

ki e te shi ma i ta ku na tte mo

消えてしまいたくなっても

就算你难受得想要就此消失

so re de mo i ki te i ku ka ra

それでも 生きていくから

即便如此 也可以生活下去


***

ta i yo u wa bo ku ga mi ta ko to no na i ke shi ki wo

太陽は 僕が見たことのない(景色を)

太阳公公 一定在旅途中遇见过好多好多

ta ku san me gu tte ki tan da ne

沢山巡ってきたんだね

我所未曾见过的景色吧


ka na shi i ka o wa su ko shi de mo e ga o ni na ri so u de su ka

悲しい顔は少しでも 笑顔になりそうですか

你的愁容哪怕一点也好 能够转变为笑容了吗

***


ne e o na ji so ra wo mi a ge ru

ねえ同じ空を見上げる

致眺望着同一片天空的

do ko ka no shi ra na i ki mi e

どこかの知らない君へ

不知何处也不知名的你

i ta mi wa ke se na i ke re do

痛みは 消せないけれど

虽然悲痛 是无法消除的

so re de mo i ki te ho shi i ka ra

それでも 生きてほしいから

即便如此 也希望你生活下去


-終わり-

【DEEMO II】Be Alive歌词/罗马音/翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律