欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

中日双语|易建联宣布“退役”!日语是用「退役」吗?

2023-08-31 15:36 作者:联普日语社区  | 我要投稿




8月29日,易建联宣布退役。多少人直呼:我的青春结束了!
退役日语是「退役」吗?一起来学习吧!


退役とは、役務や軍から退くことです。つまり、特定の役割に関して、現役を退くという意味になるでしょう。
ただ、役務や軍から退くというケース以外では基本的に使用しませんから、使えるシーンは多くありません。
「退役」是指军人退役或者退伍。换句话说,它指从某一特定角色的现役退役。不过,除了军人退役退伍外,基本上不使用该词。
引退とは、現役を退くことです。スポーツの場面ではよく耳にする機会が多い言葉と言えるでしょう。ただ、スポーツ以外の場面でも使うことはできます。現役から退く、特定の役割から退く、その役割をこなすことはないといった状況において使うことができます。「引退」指从现役退役。这是体育相关的场合中经常听到的词语。不过,在体育以外的场合也可以使用。它可用于从现役退役、从某个位置或者职位上退下来不再担任某个职责等情况。
引退と退役に関しては、ともに現役を退くという意味があります。しかし、それぞれは使うことができる範囲が異なっているのです。引退はいろいろなシーンで使用できる言葉ですけど、退役に関しては役務や軍を退くときにしか使えないので、それだけ範囲が限定されています。「引退」和「退役」,这两个词的意思都是从现役退役。不过,它们的用法不同。「引退」可用于多种情况,而「退役」的使用范围则较为有限,因为它只能在军人退役或退伍时使用。

综上,易建联“退役”日语表达应该使用「引退(する)」,而不是「退役(する)」哦~

以上就是我们今天的学习内容,欢迎一键三连支持我们~


中日双语|易建联宣布“退役”!日语是用「退役」吗?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律