《鸢尾花中的伊利斯》某高一生大半夜睡不着,五频群友吹牛聊天时对赛琳娜的发病
《鸢尾花中的伊利斯》
我沐浴着春风漫步在庭院,
心中惬意且欣喜,
只因周围是一片美丽的蓝紫色花海。
你站在花海的中央,
优雅的动作无不散发着那压抑不住的兴奋。
你希望与这蓝紫色的花海融合,
但在我眼中,
无论是这片花海,还是这繁星——
都只是你的衬托。
这里是作者,最近好空虚,对赛琳娜的爱完全没法发泄,就写了一个看起来像现代诗,实际上连诗都算不上的几个句子。虽然写的不怎么样,但我感觉题目还是起得不错的,鸢尾花和伊利斯是同一个意思,而且英语都是Iris。