外刊| 经济学人 世界应当拥抱中国汽车制造

jamboree
n.
大型聚会; 庆祝会; 童子军大会; 女童子军大会;
downgrade
vt.
使降职; 使降级; 贬低; 降低; 低估;
n.
下坡;
adj.
下坡的;衰落的;
showcase
n.
玻璃陈列柜; 展示(本领、才华或优良品质)的场合; (商店或博物馆等的)玻璃柜台;
vt.
使展现; 在玻璃橱窗陈列;
shoddy
adj.
劣质的; 粗制滥造的; 做工粗糙的; 奸诈的; 卑鄙的;
n.
(拿旧货重制的)翻造呢绒; 回纺绒线; 冒充物; 不值钱的东西;
respect
n.
着眼点; 关系,关联; (事物的)方面; 细节;
spew
v.
喷出; 呕吐; (使)涌出;
n.
呕吐物; 喷出物,渗出物;
internal combustion engine 内燃机
fast lane 快车道
lane
n.
(乡间)小路; 小巷; 胡同; 里弄; 车道; (比赛的)跑道,泳道; 航道;
upheaval
n.
剧变; 动荡; 动乱; 激变;
scramble
v.争抢; 抢占; 争夺
China’s carmakers are especially innovative when it comes to infotainment and the seamless integration of smartphones.
infotainment
n.
资讯娱乐节目;
seamless
adj.
无(接)缝的; (两部分之间)无空隙的,不停顿的;
在信息娱乐和智能手机的无缝集成方面,中国汽车制造商尤其具有创新性
at the cheap end of the market
低端市场
find favour
受喜爱,获得欢心,被接受;
forbidding
adj.
冷峻的; 令人生畏的;
v.
禁止; 不准; 妨碍; 阻碍; 阻止;
[词典]
forbid的现在分词;
powerhouse
n.
强大的集团(或组织); 精力充沛的人; 身强力壮的人;
Fears also swirl that sensor-packed Chinese cars might guzzle sensitive data.
sensor
n.
传感器; (探测光、热、压力等的)敏感元件; 探测设备
packed
有大量...的;...极多的
guzzle
v.
狂饮,猛喝,暴饮,(英国英语)狼吞虎咽; (汽车)费油,耗油,大量消耗(汽油); 大吃大喝花光(金钱等); 掐住…的脖子,掐死;
n.
酒,烈酒; 狂饮作乐; <方>喉,喉结; <方>排水沟;
foothold
n.
立足处(攀登时足可踩的缝、洞、树枝等); (可以此发展或取得成功的)稳固地位,立足点;
Risks to privacy and national security both warrant vigilance against the misuse of data by carmakers.
隐私和国家安全面临的风险都需要警惕汽车制造商滥用数据。
warrant
n.
保证; 执行令; 授权令; (接受款项、服务等的)凭单,许可证; (做某事的)正当理由,依据;
vt.
使有必要; 使正当; 使恰当;
vigilance
n.
警惕; 警醒(症);失眠症;
jolt
v.
颠簸; (使)震动; 使受到震惊(而采取行动); 唤醒; 使觉醒;
n.
颠簸; 震动; 摇晃; 一阵强烈的感情(尤指震惊或惊讶);
goodie
n.
好东西; 诱人的东西; (电影、小说或现实生活中的)正面人物,好人;