欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【DEEMO II】Cicatrice*歌词/罗马音/翻译

2022-09-29 23:48 作者:5U级氟化氢  | 我要投稿

*翻译为Up个人的主观译文,会随时修改,欢迎指出不足

*罗马音是Up的听写,可能会有误,欢迎指正

*转发收藏随意

Title:Cicatrice*(伤痕*)

Composer:8kusa feat.Apo11o program vo.tammy

Music:8kusa

Arangement:Apo11o program

Lyric:8kusaApo11o program

Vocal:たみー


ko no mi chi ni a ri ga to to ma ra zu ni o o ki na i ppo de

この道に「ありがと」 止まらずに大きな一歩で

向这条路说声「谢谢」 永不停止地大步向前迈进


Quay to white place like a canvas

去向画布般纯白场所的码头

We saw her off ,may you be liberty

我们目送她离去,愿你自由

Obscurity,one's own mind

默默无闻,谁人自己的心灵

Please, just once more want to voice...

再一次就好,请将那个声音……


ka ze ga shi ru su ya ke ni ka ga ya ku e ga o ni ko i ko ga re ko ko ro mi da re ru

風が記す やけに煌く笑顔に 恋焦がれ 心乱れる

风在记录 对过分闪耀的笑颜 心生恋慕 扰乱心房

ki o ku ka chi no su mi ka wa ku chi na i

経験の住処は朽ちない

回忆之住处永不会腐朽


ya tto mi tsu ke ta kyo zou no hero na wo

やっと見つけた虚像の偶像を

终于寻找到了英雄之名的虚像


ma ta ko ko de a ou ze ttai ya ke ni u ra ra ka de good-bye

また此処で会おう絶対 やけに麗かでGood-bye

一定要再次在这里重逢 过分明媚和煦中说再见

ki mi no o mo i de no na ni mo ka mo tsu me ko mou so no to ki ma de

君の思い出のArchive 詰め込もう実りの日まで

你全部回忆的纪念馆 填满回忆吧直到成熟之日

sa bi shi sa de mu ne ga i ppai to ki ga ki ta yo so re jyaa ma ta ne

寂しさで胸がいっぱい 時がきたよじゃあまたね

孤独寂寞在充斥着胸口 好像到时候了呢那再见吧

a me ga fu ri shi ki ru ha re ni o bo re ta i

雨が降りしきる快晴に溺れたい

想要沉溺于大雨不停的晴朗之中

ko to ho gu rice-shower

寿ぐRice-shower

以米浴祝福


bo ku wo ma mo tte

僕を守って -

请来守护我 -

a ri no o hi me sa ma

有のお姫様 -

真实的公主 -

shi ga tsu ni jyu u na na ni chi no yo ru

桃染月の夜  -

桃染月之夜  -


ki mi to mi ru gyou ko u no ha ji ma ri

君とみる暁光の始まり

与你一同注视曙光之始


i wa na i ko to ba good-bye mi ra i no ke shi ki mei i ppai

言わない言葉Good-bye 未来の景色をめいいっぱい

不会说出口的道别话语 将远处未来的景色尽收眼底

ki tto o mo i de no zen bu ga ta i se tsu na a ke ro i do

きっと思い出の全部が 私の体への大切な傷跡

一切一切的回忆一定是 我身上留下的重要伤痕

so ra ni ha na to lullaby e ga ko u se ka i no so no sa ki wo

空に放とうLullaby 描こう世界のその先を

向天空献上摇篮曲 去描绘这世界的前方吧

ha na ga fu ri shi ki ru u mi ni o bo re ta i

桜が降りしきる海に溺れたい

想要沉溺于花落不停的海洋中

sa sa gu yo

捧ぐよ

愿献出

mi o no ran syou

澪の濫觴

滥觞水路


-終わり-

【DEEMO II】Cicatrice*歌词/罗马音/翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律