【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.09.22.
ちゅるちょろ
啾噜Choro
译/風默然
実際のところは、
今日はリハーサルだったのだな。
ꉂ(˃▿˂๑)
昨日のとこに、
書きはじめてから、
「あ(¯∇¯٥)」って思ったけど。
实际上,
今天进行了演唱会彩排呢。
ꉂ(˃▿˂๑)
昨天,
开始动笔(写日记)时,
才「啊(¯∇¯٥)」地想起来。
もぅね…。
ぶっちゃけ1日ズレてたし。
後追いブログだから、、、
ま、いっかぁ〜…って思ってさ。
其实呢…。
说实话差了一天。
因为是之后补上的博客文章、、、
嘛,算了吧〜…我是这样想的。
そしたら…スタッフさんから、
「日付間違えてない?」って、
心配の連絡きたし。
ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ*) ケラケラ
结果…工作人员来问我,
「是不是弄错日期了?」,
这样担心地联系我了。
ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ*) 咯咯
追われすぎてて、
ヤバずみですわぁ…。
(事情太多)被追得太紧了,
有点糟糕哇…。
スタジオでね。
「今までで一番酷い顔」って、
言われて、、、。
ꉂꉂ(థꈊథ)੭ु⁾⁾ ギャハハハハ!
…なにそれ?
昔の俺だったら御立腹するような、
発言でございますわよ!
٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)وぷん!www
在录音棚里啊。
被说成是「至今为止最严肃的表情」、、、。
ꉂꉂ(థꈊథ)੭ु⁾⁾ 嘎哈哈哈哈!
…什么意思啊?
如果是以前的我,肯定会生气的,
就是那样的发言喔!
٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و噗嗯!www
んで。
雨降るって予報だったから、
荷物多いので、
チャリ傘はペケポンなので、
歩きで行ったのに、
降らなくて、
ラッキーなのかなんなのか!
(๑˙ധ˙๑)ん?
另外。
天气预报说要下雨,
因为行李很多,
如果打着伞骑自行车会不太稳,
结果明明是步行,
却没有下雨,
这不是运气好还能是什么呀!
(๑˙ധ˙๑)嗯?
んで。
ものすごい歩数だった。
めちゃ健康的やんか。
でも、足が棒のようだった。
細さとかじゃなくて動かないって事で。
( ーωー)⁾⁾うん。
ラッキーなのかなんなのか!
(๑˙ധ˙๑)ん?
然后。
步数多得惊人。
实在是很健康啊。
不过,腿却像棍子一样了。
不是像棍子一样细,而是动不了了。
( ーωー)⁾⁾嗯。
这不是运气好还能是什么呀!
(๑˙ധ˙๑)嗯?
んで。
ちゅ〜る食べるちょろたんは、
目がたくらんでるみたいな、
∧,,,,∧
( ー ֊ ー )✧
片目が細くなるんだけど。
可愛く撮れた!
ദ്ദി^._.^)
ラッキーなのかなん…
〜ん(๑˙ധ˙๑)✧˖°⌖
ラッキーです!
⸜(๑'ᵕ'๑)⸝*
然后。
吃着啾噜猫条的Choro亲,
眼睛炯炯有神,
∧,,,,∧
( ー ֊ ー )✧
虽然有一只眼睛眯起来了。
拍下来好可爱!
ദ്ദി^._.^)
这不是运气好还能是…
〜嗯(๑˙ധ˙๑)✧˖°⌖
就是运气好好!
⸜(๑'ᵕ'๑)⸝*
(译注:「ちゅ〜る」在此译作啾噜猫条,是一种啫喱状的猫咪零食。)
はぁ。
今日も幸せだったな♪
(。˃ ᵕ ˂ *)ウンウン。.*・.
哈啊。
今天也好幸福啊♪
(。˃ ᵕ ˂ *)嗯嗯。.*・.
