外刊逐句精读|《金融时报》:只有素食主义才能救地球?|CATTI一级译员外刊精读
2022-10-10 13:00 作者:爱睡懒觉的Nick船长 | 我要投稿

Carbon counter:meat-eating vs veganism
Related words:
- veganism 纯素食主义
- vegan 纯素食主义者
- the planet 地球
- pescetarianism 鱼素
- greenhouse gas = GHG 温室气体
- cattle n 牛, beef cattle 肉牛,dairy cattle 乳牛
- carbon footprint 碳足迹
- belch out methane 排放甲烷
- omnivorous adj 杂食的
- herbivorous adj 食草的

- 素食的分类

Vocabulary:
- sneer v 讥笑
- the joke's on sb 开玩笑开到自己身上
- cynic 怀疑论者
- gain in popularity 日益受欢迎
- code 行为规范 dress code 衣着规定
- culprit 罪魁祸首
- potent 强效的
- A is X times adj(比较级)than B = A is X times the n Of B A 是B的X倍
- Slash 大幅度削减
- shouting match 口水仗
- sth has much/ little/ nothing to recomend it 有很多,很少,没有可取之处
- Be concerned with sth 关注某物
- spiked 掺入
- prescription n 建议,解决办法
Nice sentence:
- (畜牧业是全球变暖的主要因素)The meat and dairy industries are serious contributors to global warming. They account for about one-sixth of global greenhouse gas emissions. Cattle are the main culprits for the livestock industry's hefty carbon hoofprint. These animals belch out methane, which is 80 more potent as a greenhouse gas than carbon dioxide. (牛排放甲烷,甲烷吸收热量的效果是二氧化碳的80倍)They convert plant material into protein with relative inefficiency. For every 100 grams of protein sourced from herd-raised beef, 50kg of CO2 equivalent are released over its production lifecycle. That is nearly nine times more than poultry, and 25 times that of tofu.
- (改变饮食可以减少碳排放)Climate-friendly lifestyles are gaining in popularity. Codes loosers than veganism - notably pescetarianism - produce the bulk of carbon savings from changing your diet. Considering that an average(典型的) meat-eater, consuming a vaired daily diet of 2,000 calories, is responsible for nearly 6kg of CO2. Switching to fish can reduce the individual's greenhouse gas emissions by one-third, similar to shifting to vegetarianism. Therefore, for those concerned with broad impacts, the prescription is clear: plenty of fruit and vegetables, spiked sparingly with animal protein(适当的摄入), is good for the person and the planet.
文章架构
