正音室 | “耑上”应读“zhuān上”
◎

电视剧《香山叶正红》第二十七集有周恩来致信宋庆龄的剧情,此处引用了历史上真实存在的信件。信中写道:“现全国胜利在即,新中国建设,有待于先生指教者正多……谨陈渴望先生北上之情,敬希早日命驾,实为至幸。耑上,敬颂大安。”(字幕同步显示)旁白在读信时将“耑上”读作“duān上”,这是错误的。
“耑”有两读。一读duān,是“端”的古字。《说文》:“耑,物初生之题(题,义为前端、顶端)也。”即物体的尖端末梢,引申指开头。如王闿运《〈六书讨原〉序》:“近世通儒发此耑绪,专研之效乃在斯人。”其中的“耑绪”即“端绪”。
一读zhuān,是“专”的异体字。意思是专一、独自、特地等。根据信中文字,“耑上”显然就是“专上”。“耑(专)”表示专为邀请宋庆龄先生北上一事而特地写的书信,“上”表示对宋庆龄先生的尊重与仰慕。所以“耑上”在这里应读作“zhuān上”。
书信用语中还有如“耑此”“耑函”“耑勒”等,都表示专门为某事写信。需要提醒的是,“耑”在表示“专”的意思时,现在应该规范作“专”,所以字幕中也应改作“专”。
(本文刊于《咬文嚼字》2022年第3期《正音室》栏目。)