欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中日烤肉/歌词翻译】夢のこたえ - 《赛马娘 Pretty Derby 里见光钻角色歌》

2023-11-11 14:23 作者:Kitasanゞ卫ちゃ  | 我要投稿

夢のこたえ

落下闪闪发光的泪珠;自己能否在哭泣后也同样成为闪闪发光的钻石呢

向前前进吧 直至达成心中的梦想——

夢のこたえ

夢のこたえ

(梦想的回应)

V.1.0.0

日文文案更改1次;

歌词文案更改0次;

全文润色更改0次;

译:Kitasanゞ卫ちゃ

 

あがる息に胸が震えてる

气息缭乱而胸口微微颤抖

 


(涌出百般感情 如同一颗颗泪珠般)


いろんな気持ち くしゃくしゃの涙だ

涌出百般感情 如同无数纷乱的泪珠


夢を探して見つけるより

比起不断探寻找到自己的梦想


見続けるのが 大変なんだね

更加难以摸索的 是不愿放弃的决心

 


世間の風はさ 好きなこと言うけど


世間の風はさ 好きなこと言うけど

世间舆论的风向 不管吹向何处

 

大切な人がいつも優しくて

珍爱的你总是对我温柔以待

 

頑張りすぎて 考えすぎでも

即使精疲力竭 即使心事重重

 


和你们在一起的时光 也无比幸福


わたしたちの日々は愛(いと)しい

和你们在一起的时光 也无比幸福

 

どんなに苦しくなっても

无论要承受多少痛苦


泣きそうになっても

无论要落下多少眼泪


輝く瞬間(とき)を信じたから

都坚信自己未来闪闪发光的瞬间

 

間違いじゃないよ 今この気持ちが

肯定不会错的吧 此时内心的这份意志


夢のこたえになってゆく

将引领我倾听梦想的回应


これからも

直至永远

 


梦想的回应;比赛的胜利


生まれた時から気づいてたの

从诞生起那一刻就已察觉到


やるべきことがわたしにもあったよね

自己身负着必将完成使命的夙愿


運命とはね変えてくもの

命运这种事情时常变化无端


そうやって自分励ましてきた

正因如此我重新振作了自己

 

弱気な横顔見せられなかったよ

遮住自己曾弱小胆怯的侧颜


期待と応援背中に抱えて

将期待与应援紧拥于怀中


大丈夫ってね間かれるたびにね

一次次挫败中的那声「你还好吗」


嬉しさと厳しさ 感じた

一次次都体会到了幸福 与残酷

 

何回悔しくなっても

无论历经多少后悔之事

 

逃げないで来たの

都不要选择逃而避之

 


輝く姿を見せたかった


輝く姿を見せたかった

只要展现出自己曾耀眼的身姿

 

大きな希望も 叶えられるんだ

无论希望是否渺茫 一定都能实现

 

夢のこたえが待っていた

我会在此处一直等待那声

 

この場所で

梦想的回应

 

Diamond


わたしは誰よりも強いと

我自己比所有人更加强大

 

いまならいまなら

如果是现在 是现在的话

 

声にできる

我想呐喊出

 

遠く永(なが)すぎたゴールは

想要触碰那道遥远漫长的终点线

 

触れればこんなに心が溢れる

内心深处的渴望已经无法抑制

 


ねえ辿り着いたよ


ねえ辿り着いたよ

看吧终于到达了哦

 

ここまで来れたよ

终于到达了此地哦

 

輝くわたしになれたかな

我是否已经成为闪闪发光的自己了呢

 

宝石のように光ってる涙を

宛如宝石般耀眼的泪珠

 

大切にしてずっと明日も

我都会永远将其视作珍宝

 

また苦しくなっても

无论要承受多少痛苦

 

泣きそうになっても

无论要流下多少泪珠


輝く瞬間(とき)を信じられるの

都坚信自己未来闪闪发光的瞬间

 

間違いじゃないよ 今この気持ちが

肯定不会错的吧 如今内心的这份意志

 

夢のこたえになってゆく

将引领我倾听梦想的回应

 

まぶたがこの景色を映してゆく

眼帘下的景色已经浮浮涌现

 

これからも

直至永远

夢のこたえ | 梦想的回应 - 里见光钻角色歌

在标注作者来源(作者+名字)的情况下,欢迎使用/制作/转载本歌词~

(如果文案有错误欢迎指出~) 作者:Kitasanゞ卫ちゃ

在未经授权或未标注来源的情况下,随意进行小幅度润色修改/搬运歌词并声称本歌词自制是不道德的行为 

请务必标注作者来源/或歌词灵感思路来源~


【中日烤肉/歌词翻译】夢のこたえ - 《赛马娘 Pretty Derby 里见光钻角色歌》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律