【原神|双语资料】枫原万叶PV、角色演示、拾枝杂谈双语文本对照资料 (附PDF)
一个好久没有更新的主题:原神本地化的双语对照整理栏目
如果有韩语学习需要的朋友可以收藏一下
往期在这儿↓


枫原万叶 카에데하라 카즈하
阅前小贴士:
1)视频中为对应断句,翻译在中文原文基础上进行了修改,本文中所有内容皆来自原神官方账号字幕。
2)pdf文件请移步评论区,整理不易,领取的时候请记得给个三连,如果能关注就更加感谢啦~
3)关于是否需要追加词汇用法的整理,感兴趣的朋友可以参与一下下面的投票,如果有需求的话会在后续追加进来~


#1 枫原万叶角色PV「月下风来」

파도 소리는 대나무 잎이 사락이는 소리와 닮았네요.
涛声与竹林间细叶的沙沙声响,其实有几分相近。
카즈하, 내가 그런 한가한 소리나 들으려고 위험을 무릅쓰고 널 함대에 잠시 받아준 줄 알아…?
万叶,我冒着风险答应暂时收留你在船队,可不是为了听这些文辞的…
알아요. 하지만 전투 전의 달빛을… 이대로 지나치긴 아쉽잖아요. 술이 있으면 더 좋았을 텐데…
我知道,可是大战之前的月光…你我都不该辜负。要是能有一盏酒就更好了。
전투… 라고?
你说…大战?
네. 바람에서 그날 밤처럼…「경고」의 냄새가 느껴져요
嗯,这风中的味道,与那晚一样…意味着「警示」。
거기 서!
站住!
접선하기로 한 항구가 코앞인데, 결국 이렇게 마주치다니…
离接洽的港口还有一步之遥,最终还是没能避过你们。
「안수령」이다! 너의 신의 눈을 내놔라!
「眼狩令」!把你的神之眼交出来…
날 눈감아 줬다면 비참한 꼴은 면했을 텐데
如果,你们能把我当做一个例外的话,可能会轻松一些。
…단풍잎?
…枫叶?
북두 누님, 미리 돛을 내리세요. 폭풍우에 대비해야죠.
把帆都提前收起来吧,大姐头。准备应付暴风雨了。
#2 枫原万叶角色演示「风流蕴藉」

높은 하늘에 홀로 뜬 구름, 해가 지자 하늘에 고향의 그림자가 비추네. 으… 마지막 구절이…휴…
天高散孤云,落日澄空故乡影…呃…最后一句…
진짜, 시상도 잘 안 떠오르는데 방해까지 받다니…
唉,真是的。本来就诗才不佳,还被这样打扰。
바람을 타고!
踏风!
누님, 정말 이나즈마 사람인 절 믿으세요? 사람 마음은 바다 날씨처럼 변덕스럽잖아요.
大姐头,你还真愿意相信我这个稻妻人啊。人心和海上的天气一样,说变就会变的。
녀석, 네 됨됨이는 벌써 파악했어.
小子,我早就看明白你了。
오…이미 간파하신 거군요?
噢,这么说,你是已经识破了?
내가 저런 조무래기 따위 혼자 처리 못 할까 봐?
这么点本事的毛贼还需要你提醒吗?
낙엽이 지는 게 안타깝도다.
可叹,落叶飘零。
아, 맞다! 마지막 구절은…「나그네 마음이 흔들리는구나」가 좋겠어.
哦,想到了,最后一句…「飘摇游子心」
#3 枫原万叶拾枝杂谈「自在灵风」

언제부턴가,리월 무장 함대 「남십자」의 기함, 「사조성」호에선 희미한 풀피리 소리가 들려왔어. 그 소리는 바람을 타고 먼 곳까지 전해졌지. 피리 소리를 따라 올려다 보면 관측대에 앉아 풀피리를 만지며 바람을 듣고 구름을 보는 한 이국의 소년 무사를 볼 수 있어. 하지만 그가 어디서 온 건지 묻는다면, 선원들은 ‘그의 이름은 카에데하라 카즈하, 이나즈마에서 온 견습 선원이야’라는 말만 남길 뿐이지.
不知从何时起,璃月武装船队「南十字」的旗舰「死兆星」号上偶尔会传来渺渺的叶笛之声,随海风飘荡,悠然至远方。循笛声仰望,便可见一位异国的少年武士稳稳地坐在观测台上,边抚叶吹笛,边听风观云。但若你问起他的来头,船员们却往往讲不出详情,只会言道:「他是来自稻妻的见习水手,名叫枫原万叶。」
「흩날리는 비바람 속에서 검을 들고 맨발로 걷네」
「飘摇风雨中,带刀归来赤脚行」…
사람들은 그의 앳된 겉모습만 볼뿐, 그 뒤에 숨겨진 예리한 검술 실력은 알지 못해. 바람 원소를 다루는 카에데하라 카즈하는 파티원에게 원소 피해 보너스를 제공하고 원소전투 스킬을 사용해 독특한 낙하 공격으로 적군을 끌어모아 파티원을 돕지.
世人见枫原万叶年纪尚小,却不知这名少年浪人武士剑风凌厉,不容小觑。枫原万叶擅长驱使风元素力,可以为队伍提供元素伤害加成,此外,通过自身的元素战技,枫原万叶还能够频繁地使用独特的下落攻击聚集敌群,为队友提供助力。
「바람에 흩날리는 낙엽은 깃털처럼 가볍고 칼날처럼 빨라」
落叶乘风,或轻如鸿毛,或迅如锋芒。
그가 파티에 합류하면 파티 내 캐릭터가 대시할 때 소모하는 스태미나가 감소해서 탐색 효율을 높여줘. 카에데하라 카즈하의 일반 공격은 검으로 최대 다섯 번 공격해서 적에게 물리 피해를 줘. 공격 버튼을 홀드하면 일정 스태미나를 소모해 순간적으로 전방에 검을 두 번 휘둘러 물리 피해를 주지. 공중에서 공격 버튼을 짧게 누르면 낙하 공격을 발동해 경로상의 적을 공격하고 착지 시 범위 피해를 줘. 원소전투 스킬 「치하야부루」를 짧게 누르면 비검을 발휘해 적과 물체를 끌어들여 범위 내의 적을 공중으로 띄운 뒤 바람 원소 피해를 주지. 또한 그는 바람의 흐름을 빌려 공중으로 날아오를 수 있어. 「치하야부루」로 날아오른 뒤 일정 시간 동안 공중에 머무르면 더 강력한 낙하 공격「폭풍 베기」를 사용할 수 있는데, 이때 낙하 공격으로 가한 피해는 바람 원소 피해로 전환되며 착지 시 비검을 발동해, 작은 풍혈을 생성한 뒤 주변의 물체와 적을 끌어당겨, 이 효과를 사용하면 분산된 적들을 끌어모아 팀에 더 유리한 딜링 환경을 제공할 수 있어. 그리고 「치하야부루」를 공중에서 짧게 누르면 탐험 효율을 훨씬 높일 수 있을 거야. 「치하야부루」를 홀드하면, 짧게 누를 때보다 더 큰 범위에서 더 강한 바람 원소 피해를 주지. 특성 「상문 검법」 개방 후, 원소전투 스킬 발동 시, 물, 불, 얼음, 번개 원소와 접촉하면「치하야부루」로 발동된 강력한 낙하 공격 「폭풍 베기」에 원소 전환이 일어나고 추가로 상응하는 원소 피해를 주지. 「치하야부루」 한 번당 원소 전환은 한 번만 발생해.
枫原万叶处于队伍中时,能够降低队伍中自己的角色冲刺消耗的体力,提升探索的效率。枫原万叶的普通攻击可以进行至多五段的连续剑击,对敌人造成物理伤害。长按攻击键,枫原万叶将消耗一定体力,瞬间向前方挥出两剑,对敌人造成物理伤害。处于空中时,点按攻击键,枫原万叶将发动下落攻击,攻击下落路径上的敌人,并在落地时造成范围伤害。点按元素战技「千早振」,枫原万叶施展秘剑,将敌人与物体牵引至自身所在位置,击飞范围内的敌人,并造成风元素伤害;同时,枫原万叶将借气流如登泷般腾空而起,在枫原万叶因「千早振」而升空后的一段时间内持续处于空中时,可以施展更为强劲的下落攻击——「乱岚拨止」。此时,枫原万叶的下落攻击所造成的伤害将转化为风元素伤害,并在落地时施展秘剑,产生小型的风穴,牵引附近的敌人与物体。利用该效果,枫原万叶可以聚拢分散的敌群,为队友提供更佳的输出环境。此外,「千早振」的点按效果可以在空中施放,这也让枫原万叶能够更为灵活地进行日常探索。长按施放「千早振」,相对于点按效果,枫原万叶将在更大的范围内造成更高的风元素伤害。解锁天赋「相闻之剑法」后,枫原万叶施放元素战技时,如果接触了水、火、冰、雷元素,会使凭借这次「千早振」施展的强劲下落攻击「乱岚拨止」发生元素转化,额外造成对应的元素伤害。每次「千早振」的技能效果中,元素转化仅会发生一次。
구름이 숨고… 기러기가 우네!
云隐…雁鸣!
원소폭발을 사용하면 카에데하라 카즈하는 아류의 오의를 발동해 강풍과 같은 참격으로 바람 원소 범위 피해를 줘. 이때 칼바람은 「바람 부는 가을 들판」이라는 영역을 남기고 영역 내 적에게 간헐적으로 바람 원소 피해를 주지. 「바람 부는 가을 들판」의 지속 시간 동안 물, 불, 얼음, 번개 원소와 접촉하면 상응하는 원소 속성을 획득하고 추가로 해당 원소 피해를 줄 수 있어. 이러한 원소 전환은 스킬이 지속되는 동안 단 한 번만 발생해. 「바람 부는 가을 들판」 영역을 활용하면 효과적으로 적에게 원소를 부착하고 파티원이 공격할 최적의 타이밍을 만들어 주지.
施放元素爆发,枫原万叶将施展我流的奥义,斩出初岚般的一刀,造成风元素范围伤害,同时,刀风会留下名为「流风秋野」的领域,对其中的敌人造成间歇的风元素伤害。若「流风秋野」在持续期间接触了水、火、冰、雷元素,则会获得对应元素属性,额外造成该元素的附加伤害,这种元素转化在技能持续期间仅会发生一次。凭借「流风秋野」领域,枫原万叶能够高效地对敌群施加元素附着,为队友制造进攻的良机。
바람은 만물을 어루만지고 낙엽으로 가을이 왔음을 알 수 있어.
灵风自在触万物,一叶落而知天下秋。
카에데하라 카즈하가 확산 반응을 일으킨 후, 일정시간 동안 파티 내 모든 캐릭터에게 상응하는 원소 피해 보너스가 부여돼. 해당 보너스는 그의 원소 마스터리에 영향을 받고 여러 원소 피해 보너스를 받을 경우 동시에 적용되지.
枫原万叶触发扩散反应后,在接下来的一段时间内,将会为队伍中所有角色提供对应的元素伤害加成,该加成受益于枫原万叶自身的元素精通,通过这种方式获得的不同元素伤害加成将会共存。
세상 곳곳을 떠도는 카에데하라 카즈하는 만물의 변화에 민감해. 변수에 부딪혔을 때 그는 바람 원소의 힘을 능숙하게 사용해 전세를 좌우하고 동료들을 돕지. 전투 중, 그는 동료들과의 팀워크로 적에게 원소를 부착하고 원소전투 스킬을 사용해 적들을 제어한 뒤, 강력한 낙하 공격으로 주변의 적들을 끌어모을 수 있어. 그리고 특성 「바람 속 시 낭송」 효과로 동료에게 원소 피해 보너스를 제공하고, 팀의 딜링 능력도 높여줘. 원소 에너지가 가득 차면 원소폭발로 「바람 부는 가을 들판」 영역이 생성되는데, 이 영역은 원활한 원소 반응을 제공해 동료들의 공격에 날개를 달아줄 거야.
枫原万叶浪迹天涯,云游山海,对万象变幻格外敏锐,路遇变数时,他能够娴熟地运用风元素的力量左右战局,为队友提供帮助。战斗中,枫原万叶需要和队友默契配合,对敌人施加元素附着,随后枫原万叶可以施放元素战技控制敌群,衔接强劲的下落攻击持续聚集周围的敌人,并且通过天赋「风物之诗咏」的效果,为队友提供元素伤害加成,进一步强化队伍的输出能力。当元素能量充满时,枫原万叶可施展元素爆发,生成「流风秋野」领域。「流风秋野」领域可以提供良好的元素反应环境,让队友在进攻时如虎添翼。
카에데하라 카즈하는 자신만의 「도」를 품고 세상을 떠돌아 왔어. 젊은 떠돌이 무사가 고향을 떠난 건 과거를 끊어내기 위해서가 아니라 더 큰 희망을 찾기 위해서야. 혼자 떠나는 여정에서 마주하게 될 눈보라, 비바람, 강풍과 천둥은 그와 자연을 이어주는 연결고리이자 끊임없는 만남의 계기이기도 해. 신의 법리를 거스른 길은 험난하겠지만 누군가와 함께라면 흩날리는 단풍잎도, 파도와 천둥에 맞서 바람을 타고 바다를 건널 수 있을 거야.
枫原万叶怀揣着独属于他的「道」漂泊四方。年轻的浪人武士背井离乡,不是为了断绝过往,而是为了寻求更多希望。在独行远航的道路上,落雪、飞雨、凛风、降雷…这些既是枫原万叶与自然的联系,也是他不断与人相逢的契机。违抗神明法理的道路,注定艰险,但若有人相伴,或许即使是一叶飘摇的山枫,也可抵挡怒涛翻雷,乘劲风渡海。
#4 剧情PV「追逐霆光的孤旅」

그는 내 친구였어. 어느 날 그가 「무상의 일태도」에 대해 아냐고 묻더라고. 이에 난 「신의 벌」이 내려질 때만 볼 수 있다고 했지. 그건 라이덴 쇼군의 궁극적 무예이자 최강의 상징이야. 하지만 그는 「그 일격을 넘어서지 못할 건 없지, 언젠가 뇌정에 맞설 자가 나타날 거야」라고 했어.
他曾是我的挚友。那天他向我问起,可曾听说过「无想的一刀」。我说自然,那一刀只有「神罚」降下之时才可得见。那一刀是雷电将军武艺的极致,是最强的象征。可他说,「那一刀未必无法企及,总会有地上的生灵,敢于直面雷霆的威光」。
후에 「안수령眼狩令」이 내려졌고, 사람들의 소망은 점차 「영원」을 쌓는 벽돌로 변했지. 그렇게 도처를 떠돌고 있는데 친구가 「안수령」 집행자에게 「어전시합」을 신청했다는 걸 들었어. 「어전시합」은 장엄하고 참혹해. 패자는 신의 벌을 받고, 승자는 새로운 기회를 얻게 되지. 아마 자신보다 적합한 사람은 없다고 생각했나 봐. 「무상의 일태도」를 받아내는 게 그의 평생소원이었으니까. 하지만 내가 「천수각」에 도착했을 때 시합은 끝나있었고, 「신의 벌」을 받은 그의 검이 떨어지는 소리만 들렸어. 그게 바로 그가 보고 싶어 하던 빛이었지. 마지막 순간 그는 어떤 표정이었을까?
后来,「眼狩令」不期而至,民众的愿望,逐渐沦为砌筑「永恒」的砖瓦。在我无奈四处流离之时,却听闻他向「眼狩令」的执行者发起了「御前决斗」。「御前决斗」庄重而又残酷,败者将面临「神罚」,胜者可赢取转机。或许他在想,他是最适合站出来的人。直面那「无想的一刀」本就是他毕生所愿。可当我抵达「天守阁」时,决斗已然结束,只听到「神罚」之后,他的断刀落地的声响。那就是他想要见证的光芒吧。在最后一刻,他的脸上会是怎样的神情?
생각할 겨를도 없이 난 그 빛바랜 신의 눈을 갖고 도망쳐버렸어.
친구의 뜨거운 소망을 차디찬 신상에 박히게 할 순 없었거든.
来不及猜想,我只是上前夺走了那光芒涣散的神之眼,随后逃离。
我只知道,不能让他那炽烈的愿望,被砌进冰冷的神像之中。

整理不易,如果觉得有用的话不如点一个免费的赞吧~