《ギターと孤独と蒼い惑星》罗马音+拼音+假名+翻译(吉他与孤独与蓝色星球)


日语罗马音标注
一段
突然降る夕立 あぁ傘もな嫌嫌
to tsu ze n fu ru yu u da chi a a ka sa mo na i ya i ya
空のご機嫌なんか知らない
so ra no go ki ge n na n ka shi ra na i
季節の変わり目の服は 何着りゃいいんだろ
ki se tsu no ka wa ri me no fu ku wa na ni ki rya i i n da ro
春と秋どこいっちゃったんだよ
ha ru to a ki do ko i ccha tta n da yo
息も出来ない 情報の圧力
i ki mo de ki na i jyo u ho u no a tsu ryo ku
めまいの螺旋だ わたしはどこにいる
me ma i no ra se n da wa ta shi wa do ko ni i ru
こんなに こんなに 息の音がするのに
ko n na ni ko n na ni i ki no o to ga su ru no ni
変だね 世界の音がしない
he n da ne se ka i no o to ga shi na i
足りない 足りない 誰にも気づかれない
ta ri na i ta ri na i da re ni mo ki zu ka re na i
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
na gu ri ga ki mi ta i na o to da se na i jyo u ta i de sa ke n da yo
「ありのまま」 なんて 誰に見せるんだ
a ri no ma ma na n te da re ni mi se ru n da
馬鹿なわたしは歌うだけ
ba ka na wa ta shi wa u ta u da ke
ぶちまけちゃおうか 星に
bu chi ma ke cha o u ka ho shi ni
二段:
エリクサーに張り替える作業もなんとなくなんだ
e ri ku sa-a ni ha ri ka e ru sa gyo u mo na n to na ku na n da
欠けた爪を少し触る
ka ke ta tsu me o su ko shi sa wa ru
半径300mmの体で必死に鳴いてる
ha n ke i sa n bya ku mi ri no ka ra da de hi sshi ni na i te ru
音楽にとっちゃ ココが地球だな
o n ga ku ni to ccha ko ko ga chi kyu u da na
空気を握って 空を殴るよ
ku u ki o ni gi tte so ra o na gu ru yo
なんにも起きない わたしは無力さ
na n ni mo o ki na i wa ta shi wa mu ryo ku sa
だけどさ その手で この鉄を弾いたら
da ke do sa so no te de ko no te tsu wo ha ji i ta ra
何かが変わって見えた ような
na ni ka ga ka wa tte mi e ta yo u na
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
ma bu shi i ma bu shi i so n na ni hi ka ru na yo
わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ
wa ta shi no da sa i ka ge ga yo ri i ro ko ku na tte shi ma u da ro
なんでこんな熱くなっちゃってんだ止まんない
na n de ko n na a tsu ku na ccha tte n da to ma n na i
馬鹿なわたしは歌うだけ
ba ka na wa ta shi wa u ta u da ke
うるさいんだって 心臓
u ru sa i n da tte shi n zo u
三段(副歌部分):
蒼い惑星 ひとりぼっち
a o i wa ku se i hi to ri bo cchi
いっぱいの音を聞いてきた
i ppa i no o to o ki i te ki ta
回り続けて 幾億年
ma wa ri tsu zu ke te i ku o ku ne n
一瞬でもいいから ああ
i sshu n de mo i i ka ra a a
聞いて 聴けよ
ki i te ki ke yo
わたし わたし わたしはここにいる
wa ta shi wa ta shi wa ta shi wa ko ko ni i ru
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
na gu ri ga ki mi ta i na o to da se na i jyo u ta i de sa ke n da yo
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
na n ka ni na ri ta i na ri ta i na ni mo no ka de i i
馬鹿なわたしは歌うだけ
ba ka na wa ta shi wa u ta u da ke
ぶちまけちゃおうか 星に
bu chi ma ke cha o u ka ho shi ni
(文稿版为了方便朋友们的颂唱阅读已自动将“は/を/へ”等假名转标为“wa/o/e”)

汉语拼音标注
一段:
突然降る夕立 あぁ傘もな嫌嫌
tou ci zen hu lu iu wu da qi a a ka sa mou na yi ya yi ya
空のご機嫌なんか知らない
sou la nou gou ki gei en nang ka xi la nai
季節の変わり目の服は 何着りゃいいんだろ
ki sei ci nou ka wa li mei nou hu ku wa na ni ki lia yi-in da lou
春と秋どこいっちゃったんだよ
ha lu tou a ki dou kou yi qia tang da you
息も出来ない 情報の圧力
yi ki mou dei ki na yi jiao-ao hou- nou a ci liao ku
めまいの螺旋だ わたしはどこにいる
mei ma yi nou la sei en da wa ta xi wa dou kou ni lu
こんなに こんなに 息の音がするのに
kou en na ni kou en na ni yi ki nou ou tou ga si lu nou ni
変だね 世界の音がしない
hei en da nei sei ka yi nou ou tou ga xi na yi
足りない 足りない 誰にも気づかれない
ta li nai ta li nai da lei ni mou ki zi ka lei nai
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
na gu li ga ki mi tai na ou tou da sei nai jiao-ou ta yi dei sa kei en da you
「ありのまま」 なんて 誰に見せるんだ
a li nou ma ma nang tei da lei ni mi sei lun da
馬鹿なわたしは歌うだけ
ba ka na wa ta xi wa wu ta wu da kei
ぶちまけちゃおうか 星に
bu qi ma kei qia ou- ka hou xi ni
二段:
エリクサーに張り替える作業もなんとなくなんだ
ei li ku sa ni ha li ka ei lu sa giao mou nang tou na ku na en da
欠けた爪を少し触る
ka kei ta ci mei ou si kou xi sa wa lu
半径300mmの体で必死に鳴いてる
hang kei san bia ku mi li nou ka la da dei hi xi ni na yi tei lu
音楽にとっちゃ ココが地球だな
ong ga ku ni tou qia kou kou ga qi kiu- da na
空気を握って 空を殴るよ
ku- ki ou ni gi-yi tei sou la ou na gu lu you
なんにも起きない わたしは無力さ
na en ni mou ou ki na yi wa ta xi wa mu liao ku sa
だけどさ その手で この鉄を弾いたら
da kei dou sa sou nou tei dei kou nou tei ci ou ha ji yi ta la
何かが変わって見えた ような
na ni ka ga ka wa-a tei mi ei ta you ou na
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
ma bu xi ma bu xi sou en na ni hi ka lu na you
わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ
wa ta xi nou da sa yi ka gei ga you li yi lou kou ku na tei xi ma wu da lou
なんでこんな熱くなっちゃってんだ止まんない
nang dei kong na a ci ku na qia ten da tou man nai
馬鹿なわたしは歌うだけ
ba ka na wa ta xi wa wu ta wu da kei
うるさいんだって 心臓
wu lu sa yi en da tei xin-en zou
三段(副歌部分):
蒼い惑星 ひとりぼっち
a ou yi wa ku sei yi hi tou li bou-ou qi
いっぱいの音を聞いてきた
yi pai yi nou ou tou ou ki yi tei ki ta
回り続けて 幾億年
ma wa li ci zi kei tei yi ku ou ku nen
一瞬でもいいから ああ
yi xiu- dei mou yi yi ka la a--
聞いて 聴けよ
ki yi tei ki kei you
わたし わたし わたしはここにいる
wa ta xi wa ta xi wa ta xi wa kou kou ni yi lu
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
na gu li ga ki mi tai na ou tou da sei nai jiao-ou ta yi dei sa kei en da you
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
nang kan na li tai na li tai na ni mou nou ka dei yi-
馬鹿なわたしは歌うだけ
ba ka na wa ta xi wa wu ta wu da kei
ぶちまけちゃおうか 星に
bu qi ma kei qia ou- ka hou xi ni

全假名标注
一段:
突然降る夕立 あぁ傘もな嫌嫌
とつぜんふるゆうだち あぁかさもないやいや
空のご機嫌なんか知らない
そらのごきげんなんかしらない
季節の変わり目の服は 何着りゃいいんだろ
きせつのかわりめのふくは なにきりゃいいんだろ
春と秋どこいっちゃったんだよ
はるとあきどこいっちゃったんだよ
息も出来ない 情報の圧力
いきもできない じょうほうのあつりょく
めまいの螺旋だ わたしはどこにいる
めまいのらせんだ わたしはどこにいる
こんなに こんなに 息の音がするのに
こんなに こんなに いきのおとがするのに
変だね 世界の音がしない
へんだね せかいのおとがしない
足りない 足りない 誰にも気づかれない
たりない たりない だれにもきづかれない
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
なぐりがきみたいなおと だせないじょうたいでさけんだよ
「ありのまま」 なんて 誰に見せるんだ
「ありのまま」 なんて だれにみせるんだ
馬鹿なわたしは歌うだけ
ばかなわたしはうたうだけ
ぶちまけちゃおうか 星に
ぶちまけちゃおうか ほしに
二段:
エリクサーに張り替える作業もなんとなくなんだ
エリクサーにはりかえるさぎょうもなんとなくなんだ
欠けた爪を少し触る
かけたつめをすこしさわる
半径300mmの体で必死に鳴いてる
はんけいさんひゃくミリのからだでひっしにないてる
音楽にとっちゃ ココが地球だな
おんがくにとっちゃ ココがちきゅうだな
空気を握って 空を殴るよ
くうきをにぎって そらをなぐるよ
なんにも起きない わたしは無力さ
なんにもおきない わたしはむりょくさ
だけどさ その手で この鉄を弾いたら
だけどさ そのてで このてつをはじいたら
何かが変わって見えた ような
なにかがかわってみえた ような
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
まぶしい まぶしい そんなにひかるなよ
わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ
わたしのダサいかげが よりいろこくなってしまうだろ
なんでこんな熱くなっちゃってんだ止まんない
なんでこんなあつくなっちゃってんだとまんない
馬鹿なわたしは歌うだけ
ばかなわたしはうたうだけ
うるさいんだって 心臓
うるさいんだって しんぞう
三段:
蒼い惑星 ひとりぼっち
あおいわくせい ひとりぼっち
いっぱいの音を聞いてきた
いっぱいのおとをきいてきた
回り続けて 幾億年
まわりつづけて いくおくねん
一瞬でもいいから ああ
いっしゅんでもいいから ああ
聞いて 聴けよ
きいて きけよ
わたし わたし わたしはここにいる
わたし わたし わたしはここにいる
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
なぐりがきみたいなおと だせないじょうたいでさけんだよ
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
なんかになりたい なりたい なにものかでいい
馬鹿なわたしは歌うだけ
ばかなわたしはうたうだけ
ぶちまけちゃおうか 星に
ぶちまけちゃおうか ほしに

中文翻译标注
(译文:臧赤君)
一段:
突然降る夕立 あぁ傘もな嫌嫌
天空中突然落起的雷阵雨 令没带伞具的我心感厌烦
空のご機嫌なんか知らない
老天的心情如何又与我有什么关系?
季節の変わり目の服は 何着りゃいいんだろ
季节更替的时日该穿上怎样的衣服才算合适?
春と秋どこいっちゃったんだよ
春天与秋天不知又消失到哪里去了?
息も出来ない 情報の圧力
繁多的讯息让我倍感压力 以至于难以喘息
めまいの螺旋だ わたしはどこにいる
眼中螺旋式的晕眩 令我迷失了身处的方向
こんなに こんなに 息の音がするのに
明明周围充斥着的呼吸声 是如此的 如此的沉重
変だね 世界の音がしない
可奇怪的是 这个世界却变得悄无声息了起来
足りない 足りない 誰にも気づかれない
我还没有被任何人所注意到 这还不够 远远不够
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
这杂乱无章的音律 正是难以发泄下的无声呐喊
「ありのまま」 なんて 誰に見せるんだ
那个“最为真实的自我” 又该为谁而见?
馬鹿なわたしは歌うだけ
略显愚蠢的我唯有放声高唱
ぶちまけちゃおうか 星に
望着广阔的星空倾诉心中的一切
二段:
エリクサーに張り替える作業もなんとなくなんだ
就算为吉他换上了伊利克斯琴弦也总觉得音色差点意思
欠けた爪を少し触る
轻轻摸索着略有残缺的指甲
半径300mmの体で必死に鳴いてる
用这半径叁佰毫米的身躯拼命奏响琴身
音楽にとっちゃ ココが地球だな
对于音乐而言 这里便是最好的归宿吧
空気を握って 空を殴るよ
紧握住空气的双手 向着天空挥出拳击
なんにも起きない わたしは無力さ
却改变不了任何事情 个人的力量是如此渺小
だけどさ その手で この鉄を弾いたら
但当我用这双手去拨动缕缕钢弦时
何かが変わって見えた ような
整个世界或许都将为之而改变 我坚信
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
眼前的万丈光芒 请不要太过闪亮
わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ
那样随我而来象征缺点的身影怕会愈加暗殇
なんでこんな熱くなっちゃってんだ止まんない
不知为何 心中的那份赤热 是如此的难以克制
馬鹿なわたしは歌うだけ
略显愚蠢的我唯有放声高唱
うるさいんだって 心臓
一颗喧嚷声不停止的心脏
三段:
蒼い惑星 ひとりぼっち
在这片蓝色星球之中 我已孤独的前行了许久
いっぱいの音を聞いてきた
聆听过不计其数的声音
回り続けて 幾億年
在这不停旋转的亿万年时间里
一瞬でもいいから ああ
哪怕只有一瞬间就好 啊
聞いて 聴けよ
请聆听 请凝听
わたし わたし わたしはここにいる
高举吉他的我 倍感孤独的我 蓝色星球中的我就站立于此
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
这杂乱无章的音律 正是难以发泄下的无声呐喊
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
我想要收获一份成果 成就区别于现在的自己
馬鹿なわたしは歌うだけ
略显愚蠢的我唯有放声高唱
ぶちまけちゃおうか 星に
望着广阔的星空倾诉心中的一切

视频版同步稿件:
