中日双语|“尊嘟假嘟”0_o日语怎么说?

最近,火爆全网的“尊嘟假嘟”你知道是什么意思吗?其实是“真的假的”的谐音,是模仿小狗小猫说话的可爱文案,因其可爱又有趣的口音受到广大网友的喜欢。“真的假的”作为生活中较常见的话语,在日语里的表达你又了解多少呢?一起来看看吧!
①本当に?/本当ですか。
例:
Q1:「彼女は私のプロポーズにイエスと答えた。」
A1:「本当に?」
Q1:她答应了我的求婚。
A1:真的假的?
Q2:「今日からダイエットをします。」
A2:「本当ですか。」
Q2:从今天开始,我要减肥!
A2:真的假的?
②ほんまに?
例:
Q:「会社をやめたいなあ。」
A:「ほんまに?この会社に入ってまだ日が浅いんじゃない?」
Q:好想辞职啊。
A:真的假的?你不是刚进公司没多久吗?
③うそでしょ?
例:
Q:「君の声、声優みたいだな。」
A:「へえ、うそでしょ?」
Q:你的声音听起来好像声优啊。
A:诶,真的假的?
④まじ/まじで/まじか?
例:
Q1:「Aくんが東大に合格したって。」
A1:「まじ?!」
Q1:听说A考上了东大。
A1:真的假的?!
Q2:「うちのクラスのAくんと隣のクラスのBちゃんが付き合ってるって。」
A2:「えー、まじで?」
Q2:听说我们班的小A和隔壁班的小B在一起了。
A2:啊,真的假的?
Q3:「宝くじで4等が当たった。」
A3:「まじか!!」
Q3:我买彩票中了四等奖。
A3:真的假的!!
⑤ガチ?
例:
Q:「友達に騙されしまった。」
A:「ガチ?」
Q:我被朋友骗了。
A:真的假的?
以上就是今天的学习内容啦,欢迎在评论区补充~
欢迎大家一键三连支持我们~