欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【外语积累Ep100】单词+翻译(法)

2020-12-06 23:11 作者:躺坑老碧的学习瞎记  | 我要投稿

法语——

马晓宏《法语》除了第一册是18课,其余都是16课。第二册共16课,单词课文分开整理,三到四天整理一课。今天是第9课的课文1的前半部分——

Au cinéma在影院

C'est dimanche,Frédéric et Jeanne se promènent. Ils passent devant un cinéma.

今天是星期天,费德里克和珍妮在散步。他们路过一家电影院门口。

Frédéric:Tiens,on joue A bout de souffle de Godard.

费德里克:瞧,戈达尔的《穷途末路》正在上映。

Jeanne:C'est bon?

珍妮:好看吗?

F:Il y a de l'action. On y va?

F:有动作场面。去看看吗?

J:A quelle heure commence le film?

J:电影几点开始?

F:Ça ne fait rien;le spectacle est permanent. Entrons tout de suite,il commence à pleuvoir.

F:无所谓;电影来回放。赶紧进去吧,要下雨了。

Les deux jeunes gens font la queue quelques instants à la caisse pour acheter leurs billets. Ils entrent ensuite dans la salle obscure. Une ouvreuse,qui tient une lampe de poche à la main,leur montre les places. C'est au deuxième rang.

两个年轻人在售票处排了会队买票。然后他们走进了昏暗的大厅。一个手拿手电筒的引座员带他们入座。在第二排。

Frédéric:Vous n'avez pas d'autres places?

费德里克:没有别的座位了吗?

L'ouvreuse:Non,Monsieur,pas pour le moment. Vous changerez à l'entracte.

引座员:没了,先生,现在没有。您幕间休息换吧。

Frédéric donne un franc de pourboire à l'ouvreuse. Ils s'assoient. Le film est sur le point de finir. Sur l'écran,on voit une rue bordée de voitures de chaque côté. Un jeune homme (Michel) vient de quitter une jeune fille (Patricia). Il porte une petite valise. Au bout de la rue,une voiture de police freine et s'arrête:un policier (Vital) en descend,un revolver dans la main droite. Michel qui a également un revolver à la main,s'éloigne en tournant le dos aux policiers. Vital tire sur Michel qui reçoit une balle dans le dos. Il continue à marcher en s'appuyant sur les voitures. Vital tire encore...

费德里克给了引座员一法郎小费。他们坐下了。电影已经快结束了。银幕上,能看到一条两侧停满车的街道。一个年轻人(米歇尔)正在与一个年轻女孩(帕特里西娅)分别。他拿着个小箱子。街道尽头,一辆警车刹车停了:一个警察(维达尔)下了车,右手拿了枪。米歇尔手里也有枪,背向警察朝远方走去。维达尔击中了米歇尔的背部。他扶着车继续走。维达尔继续开枪…

Quelques secondes plus tard,c'est l'entracte;les lumières se rallument. Les ouvreuses entrent dans la salle. Elles crient:"Chocolats;esquimaux,glaces..." Les jeunes gens,qui ont trouvé deux places au milieu de la salle achètent deux esquimaux glacés et bavardent sans regarder les films publicitaires.

几秒钟后,是幕间休息;灯光亮起来。引座员们进到大厅。她们叫卖:“巧克力;雪糕,冰淇淋…”两个年轻人在大厅中间找到了两个位子,买了两个雪糕,没看广告,聊起了天。

【外语积累Ep100】单词+翻译(法)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律