全所为衍生翻译补完计划(22)—— Dice

Dice
作者: 全てみんなの所為です。(螺子巻)
无搬运
https://www.youtube.com/watch?v=F0SblViaw4w
(本曲解谜转载自:楼荻セラ)(無断転載すみませんでした。)
凍えた体を
二分割した蟻の音
賽の目に蜻蛉の羽を縫い
亡き者の面影を視る。
毒見をする贋作が
燭台を倒しました。
将已然冻结的身体
一分为二的蚁群的声音
在骰子的点上缝制蜻蜓的羽翼
见到了亡去之人的面容。
以身试毒的赝品啊
将烛台打翻在地。
芍薬に生ず牡丹の絵に
捧ぐ命は犇めき
薫り、腐り、どろどろになり
讃美が響き渡った。
両肌を脱ぐ成れの果て
書物に隠されていた。
在那生长于芍药上牡丹的画前
献身的生命们群聚骚动
散发清香、随后腐化、终于花落成泥
那赞美声已世人皆知。
拼尽全力做出的成果
却被隐藏在了那书卷之中。
左 ・-・ ・---・ ・・ ・-・ ・・-- -・--・ ・・-- ・--- ・-- -・・・- -・ ・・--
「なぜなのるのをやめたの」
【为什么停止了欺世盗名呢】
右 -・- -・ --・-・ -・-・ -・・・ -・- ・-・・ --・ -・・- ・---・ ・-・-・
「わたしにはわかりません」
【对我来说也不明白为什么】
左 ・-・・ ・- ・・-・・ ・・ ・・・- --・-・ ・-・-- -・・・ ・- -・-- ・-・ ・-
「かいどくしてはいけない」
【千万不能去对其进行解读】
右 ・-・ ・---・ ・・ ・-・-- ・・ ---・- ・-・・
「なぜですか」
【到底为什么】
E381A8E3818FE381ABE6848FE591B3E381AFE38182E3828AE381BEE3819BE38293
『とくに意味はありません』
【其实没有什么特别的意思】
侵食されていく
焦げ付いた心臓が堕ち
隠密裏に進む目論見に
妬みと感情を混ぜる
悦びを感じながら
死体を貪るのです。
就这样被侵蚀下去
布满焦痕的心脏已然坠落
对在背地里进行的这些计划
混合着嫉妒和感情
一边感受着这份快乐
一边贪图着那具尸体。
没薬を真似る牡丹の絵に
捧ぐ命は犇めき
捻じれ、恥じれ、泥沼となれ
讃美が響き渡った。
在那模仿着没药的牡丹的画前
献身的生命们群聚骚动
被扭曲、被耻笑、终于化为泥沼
那赞美声已世人皆知。
左 ・・-・・ ・・ ・・- ・-・・ --・-・ ・-・ ・-・ ・- ・-・-- ・・ ・・-・・ ・・ ・・- ・-・・ --・-・ ・-・ ・-・ ・- ・-・-- ・・ ・・-・・ ・・ ・・
「どうかしなないでどうかしなないでどu」
【不要死去不要死去不要死去不要死去】
右 ---- ・-・- --・-・ ・-・-- ・・・- -・ ・・ -・-・- ・- ---- ・-・- --・-・ ・-・-- ・・・- -・ ・・ -・-・- ・- --
「ころしてくださいころしてくださいk」
【请杀了我请杀了我请杀了我请杀了我】
心地よさが過ぎた先には
肉は在りますか?
形骸化して溺れていた
おぞましき絢爛たち。
那使感觉过于舒适的方向
在那里有着肉吗?
变得形骸化而沉溺了的
无比可怕的绚烂之物们。
左 ・-・・ ・・ ・・- ・-・・ --・-・ ・-・ ・-・ ・- ・-・-- ・・ ・・-・・ ・・ ・・- ・-・・ --・-・ ・-・ ・-・ ・- ・-・-- ・・ ・・-・・ ・・ ・・- ・-・・ --・-・ ・-・ ・-・ ・- ・-・
「どうかしなないでどうかしなないでどうかしなないd」
【不要死去不要死去不要死去不要死去不要死去不要死去】
右 ---- ・-・- --・-・ ・-・-- ・・・- -・ ・・ -・-・- ・- ---- ・-・- --・-・ ・-・-- ・・・- -・ ・・ -・-・- ・- ---- ・-・- --・-・ ・-・-- ・・・-
「ころしてくださいころしてくださいころしてく」
【请杀了我请杀了我请杀了我请杀了我请杀了我】
芍薬に生ず牡丹の絵に
捧ぐ命は犇めき
薫り、腐り、どろどろになり
讃美が響き渡った。
目を醒ますのは後で良い
全てみんなの所為です。
在那生长于芍药上牡丹的画前
献身的生命们群聚骚动
散发清香、随后腐化、终于花落成泥
对其的赞美世人皆知。
从梦中醒来的事情先抛在一边
全都是大家的所作所为。
何を求め
何を追いかける。
沢山の腕が伸びて
探られていたのか。
寻求着什么
不断追逐着什么。
无数的手在伸展着
是已经被找到了吗。