【杂志翻译】週刊プレイボーイ49号 Liyuu专访

热爱日本文化又来自上海的混合系美少女
Liyuu
歌手·Coser
「我一直以为这种台词只可能出现在日本的动画中」

在『Lovelive!SuperStar!!』作为声优出演成为话题!担当着在剧中登场的学园偶像组合「Liella!」成员·唐可可的“女神”Liyuu,在11月22日(一)发售的『週刊プレイボーイ 49号』中首次降临男性杂志写真栏目!
* * *
■只要怀着喜欢的心情谁都能做到
――在令人心情舒畅的青空下进行了拍摄。
Liyuu 拍摄的前一天是阴天,本来还有些担心,能放晴真是太好啦。平时不会怎么去泳池和海边的,但天气这么晴朗让人心情非常好呢。
――虽然现在是在日本生活,住在上海的时候也不怎么去海边或者泳池吗?
Liyuu 真的,虽然很久以前去过,但已经久远到几乎想不起来的程度了。特别是,上海那边的海并没有那么漂亮......(笑)。
――已经习惯在日本的生活了吗?
Liyuu 刚好生活了一年左右,已经习惯多了。住在上海的时候一直是在老家里生活的,所以一开始,全部都不得不自己来做,真的很辛苦。
吃饭的话,几乎次次都是吃买回来的东西。但最近的话,开始逐渐试着自己做饭了。我学到了只要加黑胡椒的话,什么都会变好吃!
――在日本生活后能感受到存在着什么文化的差异吗?
Liyuu 有很多。例如,「我开动了」和「多谢款待」。在中国是没有这样的文化的,我一直以为这种台词只可能出现在日本的动画中。结果日本人竟然真的会这么说,真令人惊讶!
――经常看日本的动画吗?
Liyuu 从小就非常喜欢! 大概在幼儿园的时候,第一次在电视上看到中文配音的『魔卡少女樱』。成为小学生、中学生后,在网上看了各种各样的动画,渐渐就迷上了日本动画。
第一次Cosplay是在高中一年级的时候。在网上查着各种各样的动画时,知道了还有着Cosplay这样的文化。就Cosplay了『轻音少女』的小(平泽)唯。虽然不够专业,但只要怀着喜欢的心情谁都能做到,我觉得这种文化真的很棒。
――在那之后,每次Cosplay后那些照片都会在日本被爆转,SNS的粉丝也在不断增加,当时是怎样的心情呢?
Liyuu 最开始被大量转发的时候,完全没在日本活动,所以觉得非常不可思议。日语也完全看不懂,所以日语的回复全都用翻译来看(笑)。
――如此说来,那个流畅的日语是怎么得来的呢?
Liyuu 自学来的! 多亏原来看了很多日本的动画,所以习惯了「听」(笑)。但是,因为完全不会「读」,在加入现在的日本事务所后,就开始自己去背50音。
那之后,在与人的交流过程中,也渐渐学会了「说」。只不过,一开始做声优的工作时,读剧本的时候是非常辛苦的。因为当时的日语没有现在好,所以跟着动起来的画面快速说话真的很难。尽管如此,能以这样的工作与最喜欢的日本动画相关联,令我感到很开心,非常快乐,也非常努力。
――2月会发售1st专辑,还有初次的个人音乐会。
Liyuu 这差不多1年的时间里,几乎没有进行个人的艺人活动,能一口气做两个「第一次」令人非常开心。专辑这边,会融入很多个人的风格。虽然对个人演唱会充满不安,但不论如何我都想要竭尽全力向大家传达感谢的心情,为了能和大家一起度过快乐的时光而努力!


其实也有网页版
https://wpb.shueisha.co.jp/news/entertainment/2021/11/21/114873/
翻译:松雾宁祈
图源:松雾宁祈

2021年11月22日出版