星導~ホシシルベ~(中文填词)
星導~ホシシルベ~(中文填词:陈大将军)
格式:原文
罗马音
翻译
填词
もしも ひとり疵(きず)つく日(ひ)は
mo shi mo hi to ri ki su tsu ku hi wa
(倘若有人不幸受伤)
倘若你~负伤在~无名的战场上,
痛(いた)む 心(こころ)抱(いだ)きましょう
i ta mu ko ko ro i da ki ma sho u
(那就让我们拥抱其破损的心灵)
就让我~拂去你所有的伤痛吧!
もしも 闇(やみ)に紛(まぎ)れたなら
mo shi mo ya mi ni ma gi re ta na ra
(倘若我们彼此间有人不幸迷失)
倘若你~迷失在~无边的黑暗中,
迷(まよ)いを解(ほど)きましょう
ma yo i wo ho do ki ma sho u
(那就让我们解开其心中的迷惑)
让我为你~指点迷津吧!
涙(なみだ)がひと粒(つぶ)
na mi da ga hi to tsu bu
(一滴眼泪)
泪珠点点~化作甘露,
瑠璃空(るりそら)に還(かえ)ってゆく…
ru ri so ra ni ka e tte yu ku
(回到了琉璃般的天空)
带着回忆飘向琉~璃之空!
星導~ホシシルベ~
ho shi shi ru be
(星之引导)
ホシシルベ
いま 有終(ゆーしゅー)の笑顔(えがお)が羽撃(はばた)きます
i ma yu-u shu-u no e ga o ga ha ba ta ki ma su
(如今终焉的微笑已振翅高飞)
一切~如今都已得到~圆满,笑容~正展翅翱翔!
<まぶしく>
<ma bu shi ku>
<光彩夺目>
<光彩夺目!>
儚(はかな)く強(つよ)く輝(かがや)いた
ha ka na ku tsu yo ku ka ga ya i ta
(它缥缈而强烈地闪耀着)
它虽缥缈却~强烈~闪耀在夜空之~
運命(さだめ)を越(こ)えるように
sa da me wo ko e ru yo u ni
(仿佛要超越命运般)
上仿佛要~超越这命运!
憶(おも)いよ安(やす)らかに
o mo i yo ya su ra ka ni
(请平静地安眠吧)
成仁之士请你安息吧!
惜(お)しみなく捧(ささ)げよう
o shi mi na ku sa sa ge yo u
(我将毫不吝啬地向你献出)
毫不吝啬将它献给你~
響(ひび)け、永遠(とわ)の歌(あた)
hi bi ke to wa no u ta
(回响吧 永恒的歌声啊)
奏响吧!那永恒之~歌!
~间奏~
花(はな)を散(ち)らし 渡(わた)る風(かぜ)は
ha na wo chi ra shi wa ta ru ka ze wa
(去往远方的风虽吹散了花瓣)
樱花瓣~随风去~飘散在夜空下,
次(つぎ)の季節(きせつ) 種子(たね)を運(はこ)ぶ
tsu gi no ki se tsu ta ne wo ha ko bu
(却也为下个季节带去了种子)
将希望~播种在来年的春天中!
いのち散(ち)らし 逝(い)く星座(せーざ)は
i no chi chi ra shi i ku se-za wa
(逝去生命的人们化为星座)
逝去的~勇士们~化作天上星辰,
未来(みらい)にきらめく…
mi ra i ni ki ra me ku
(在未来的日子里闪烁着光芒)
闪耀光辉、照亮未来!
~间奏~
悲劇(ひげき)に報(むく)いる
hi ge ki ni mu ku i ru
(即便悲剧终会降临)
纵使悲剧~如期而至,
言(こと)の葉(は) 紡(つむ)ぐ旋律(しらべ)
ko to no ha tsu mu gu shi ra be
(我也将用语言编织出的旋律)
我也会用言语编~织旋律~
慈(かな)しみ 鎮(しず)めましょう
ka na shi ni shi zu me ma sho u
(抚平你内心中的悲伤与痛楚)
抚平你心中~悲伤~与痛楚。
<そっと寄(よ)り添(そ)うように>
<so tto yo ri so u yo u ni>
<静静地依偎在彼此身旁>
<轻轻~地依靠着~彼此吧。>
あなたをずっと忘(わす)れない
a na ta wo zu tto wa su re na i
(我将永远铭记你)
我永远不会~忘记~的勇士啊!
<声(こえ)の限(かぎ)り詠(うた)おう>
<ko e no ka gi ri u ta o u>
<放声高歌吧>
<放声~高歌在~这夜空下!>
星導~ホシシルベ~
ho shi shi ru be
(星之引导)
ホシシルベ
ただ 幾千(いくせん)の光芒(ひかり)が 灯(とも)るように
ta da i ku se n no hi ka ri ga to mo ru yo u ni
(如同点亮万千灯火般)
绽放~无数耀眼光芒~照亮前路,驱散了黑暗!
<無限(むげん)へ>
<mu ge n he>
<无穷无尽>
<无穷无尽。>
尊(とーと)き人(ひと)を
to-to ki hi to wo
(将那些值得尊敬的人们)
值得尊敬的~人们~
慈(いつく)しみ彼方(かなた)へ導(みちび)くまで
i tsu ku shi mi ka na ta emi chi bi ku ma de
(引领至充满慈爱的彼方)
定将在它的引~导之下前~往光明未来!
o mo i yo ya su ra ka ni
(请平静地安眠吧)
成仁之士请你安息吧!
惜(お)しみなく捧(ささ)げよう
o shi mi na ku sa sa ge yo u
(我将毫不吝啬地向你献出)
毫不吝啬将它献给你~
響(ひび)け、永遠(とわ)の歌(あた)
hi bi ke to wa no u ta
(回响吧 永恒的歌声啊)
奏响吧!那永恒之~歌!
そっと包(つつ)みましょう
so tto tsu tsu mi ma sho u
(轻轻地给予它拥抱吧)
轻轻地~拥入心中吧,
そして祈(いの)りましょう
so shi te i no ri ma sho u
(随后一同祈祷吧)
静静地~虔诚祈祷吧,
悔(く)いなき世(よ)に
ku i na ki yo ni
(若想在那个没有遗憾的世界里)
若~想在这世界~
咲(さ)かせたかった
sa ka se ta ka tta
(能够尽情绽放的话)
无~悔尽情绽放,
微笑(ほほえ)みよ
ho ho e mi yo
(那就微笑吧)
就~请微笑吧!
どうか
do u ka
(还请务必)
像天上~
あの日(ひ)のままに
a no hi no ma ma ni
(就像那一天一样)
的星辰般灿烂~啊!