关于“挂脚韵” (俗称尬押)
2021-11-03 23:45 作者:金鱼池Wordsworth | 我要投稿
在鲁迅先生的杂文集《热风》(人民文学版)看到一段关于所谓“挂脚韵”的注释,现摘录如下:
[11]“挂脚韵” 我国旧体诗一般都在句末押韵,叫“韵脚”。如果不顾诗句的意思,仅是为了押韵而用同一个同韵字硬凑上去,就被称为“挂脚韵”。
鲁迅先生的原文:
《渔丈人行》的起首道:“楚王无道杀伍奢。覆巢之下无完家。”这“无完家”虽比“无完卵”新奇,但未免颇有语病。假如“家”就是鸟巢,那便犯了复,而且“之下”二字没有着落,倘说是人家,则掉下来的鸟巢未免太沉重了。除了大鹏金翅鸟(出《说岳全传》),断没有这样的大巢,能够压破彼等的房子。倘说是因为押韵,不得不然,那我敢说;这是“挂脚韵”[11]。押韵至于如此,则翻开《诗韵合璧》[12]的“六麻”来,写道“无完蛇”“无完瓜”“无完叉”,都无所不可的。
(另注:这段话出自《热风》中的《估《学横》》(中间书名号应该是单的,我不会打),人民文学出版社鲁迅作品单行本 2006年12月北京第2版 2021年7月第1次印刷)
虽说这是诗词中的押韵,但用在分析说唱韵脚也无不可。