[Emilie中法双语]法语香颂翻译Lune-Carla Bruni月亮-卡拉·布鲁尼
Lune oh douce lune
月亮,温柔的月亮
Dis-moi quel sera mon destin
告诉我 宿命几何
Dis-moi quel sera ma fortune
告诉我 何为幸运
Lune oh jolie lune
月亮,旖旎的月亮
Où sont passés tous mes jardins
庭院见证着你的流年变迁
Et mes fenêtre sur tes dunes
窗棂聆听着你的呢喃絮语
Dis moi si de là haut tu entends nos vies
告诉我 于琼楼玉宇处可否听闻俗世乐笙
Quand elles se brisent
Quand elles se plient
Quand elles s’épuisent
Ou quand elles rient
可否体味人世间的酸甜苦辣
Lune oh pauvre lune
月亮,可怜的月亮
Tu as en voir des grands chagrins
你应已看过太多沉重悲痛
Des solitudes des amertumes
孤独和苦涩
Lune tendre lune
月亮,温情的月亮
Tu dois savoir se qu’il en est
你一定理解
De nos terreurs et de nos brumes
我们的恐惧迷茫
Tout ce qui nos réchauffe un jour s’éteint
所有重燃希望后的某天再次覆灭
Tout ce qui compte ne vaut plus rien
所有曾被珍重后的从此一度毁减
Oh lune éclaire notre chemin
月亮 照亮我们的前路
Lune, je n’ai rien appris
月亮啊,我依旧不明白
Ni de la mort ni de la vie
无论生存亦或死亡
Ni de la tristesse infinie
还有那无尽的悲伤
Mais lorsque je te vois rire
可当我看见你言笑晏晏
Il me vient envie d’espérer
却有了期待的渴望
Lune oh ronde lune
月亮,圆圆的月亮
Tu es notre mère désemparée
你好似彷徨失措的母亲
Nos vents, nos marées, et nos écumes
又恰如潮水海浪 泡沫扬尘
Lune oh blonde lune
月亮,金黄的月亮
C’est que nous sommes dépassés
我们已经无能为力
Et nos vies tremblent comme des plumes
生命颤抖 轻如鸿毛
Mais il nous reste encore des nuits d’été
然而我们仍然拥有你存在的夏夜
Et des étoiles et ta beauté
涟涟星河 千里婵娟
Et toi si douce à nous veiller
如此温柔的你将我们唤醒
Lune, je ne crois en rien
月亮,我不再相信
Ni aux dieu ni aux chiens
不信鬼神
Ni à l’avenir incertain
还有那不确定的将来
Mais lorsque je te vois briller
但当目睹你的光辉
Il me vient envie de prier
却生出祈祷的渴望

