欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

情人节商战本周火热进行中

2023-02-08 15:58 作者:宇期伴  | 我要投稿


14日(にち)のバレンタイン(ばれんたいん)デー(でー)を控(ひか)え、チョコレート(ちょこれーと)商戦(しょうせん)が本格(ほんかく)化(か)しています。昭和(しょうわ)30年代(ねんだい)後半(こうはん)から盛(さか)んになったと言(い)われるバレンタイン(ばれんたいん)デー(でー)。最近(さいきん)、変化(へんか)も出(で)てきているようです。

临近14日情人节,巧克力商战正式开始。据说从昭和30年代后期开始盛行的情人节,最近,似乎也出现了变化。

福岡(ふくおか)・星野村(ほしのむら)の抹茶(まっちゃ)をふんだんに使(つか)った生(なま)チョコレート(ちょこれーと)に、お抹茶(まっちゃ)に見立(みた)てたお茶碗(ちゃわん)型(がた)のチョコ(ちょこ)。米粉(こめこ)のサブレ(さぶれ)にはさんだ分厚(ぶあつ)いテリーヌショコラ(てりーぬしょこら)は、ガーナ(がーな)産(さん)のチョコレート(ちょこれーと)を使(つか)っているそうです。

在大量使用福冈·星野村的抹茶的生巧克力中,将其比作抹茶的茶碗形做出的巧克力。夹杂着米粉酥皮、厚厚的德里努肖科拉,据说使用的是加纳产的巧克力原料。

1月(がつ)末(まつ)に開設(かいせつ)されたアミュプラザ(あみゅぷらざ)長崎(ながさき)のバレンタイン(ばれんたいん)の特設(とくせつ)会場(かいじょう)。県(けん)の内外(ないがい)の9店舗(てんぽ)が並(なら)び、このうちの6店舗(てんぽ)はチョコレート(ちょこれーと)を使(つか)ったスイーツ(すいーつ)を販売(はんばい)しています。限定(げんてい)品(ひん)やおしゃれなパッケージ(ぱっけーじ)のものも目立(めだ)ちます。

1月底开设的阿缪普拉扎长崎情人节的特设会场。县内外9家门店齐头并进,其中6家门店销售巧克力的甜品。限量品和时尚包装的东西也很显眼。

(JR長崎(ながさき)シティ(してぃ)・長岳(ながたけ)真奈(まな)さん)「今年(ことし)はさらに自分(じぶん)へのご褒美(ほうび)需要(じゅよう)は高(たか)まっていると感(かん)じる。自分(じぶん)用(よう)となるとオーソドックス(おーそどっくす)なチョコレート(ちょこれーと)はもちろん、チョコレート(ちょこれーと)を使(つか)ったトレンド(とれんど)のスイーツ(すいーつ)など、多数(たすう)おもしろみも加(くわ)えた店舗(てんぽ)を呼(よ)ぶことで選(えら)ぶ時(とき)から楽(たの)しんでもらえたらと考(かんが)えて9店舗(てんぽ)を呼(よ)んでいる」

(JR长崎城·长岳真奈)“我觉得今年对自己的奖励需求更高了。自己用的话正统的巧克力自不必说,使用巧克力的流行甜品等添加了很多有趣的店铺,从选择的时候开始就能享受到,所以叫了9家店铺。“

まちで女性(じょせい)に聞(き)いてみると・・。

在街上向女性随机采访.。

(30代(だい)・アパレル(あぱれる)業(ぎょう))

「自分(じぶん)用(よう)にはもう買(か)った。年(ねん)に1回(かい)なので、ちょっといい物(もの)を」

(20代(だい)・ 大学生(だいがくせい))「友(とも)チョコ(ちょこ)とかは買(か)う。見(み)た目(め)がかわいい物(もの)」

(30代(だい)・ 主婦(しゅふ))「自分(じぶん)と母(はは)に。オレンジ(おれんじ)とチョコ(ちょこ)の組(く)み合(あ)わせが好(す)きなので限定(げんてい)商品(しょうひん)など出(で)るので買(か)った」


(30代·服装业)

“我已经买了自己用的。一年只有一次,尽可能的买点好的东西。“

(20代·大学生)“买朋友巧克力之类的。看起来很可爱。”

(30代·主妇)“给自己和母亲买。因为喜欢橘子和巧克力的组合,所以会购买限定商品。”

昭和(しょうわ)30年代(ねんだい)後半(こうはん)から盛(さか)んになったという日本(にほん)のバレンタイン(ばれんたいん)デー(でー)は、40年代(ねんだい)から、女性(じょせい)が男性(だんせい)にチョコレート(ちょこれーと)を贈(おく)る独自(どくじ)の形(かたち)が定着(ていちゃく)。その後(あと)「義理(ぎり)チョコ(ちょこ)」や友(とも)だちへの「友(とも)チョコ(ちょこ)」に加(くわ)え、最近(さいきん)はお世話(せわ)になった人(ひと)に贈(おく)る「世話(せわ)チョコ(ちょこ)」などもトレンド(とれんど)になっているといいます。名古屋(なごや)タカシマヤ(たかしまや)の今年(ことし)の意識(いしき)踏査(とうさ)では、送(おく)り先(さき)は自分(じぶん)が最(もっと)も多(おお)く、次(つ)いで家族(かぞく)、お世話(せわ)になった人(ひと)、友達(ともだち)と続(つづ)き、本命(ほんめい)は5番目(ばんめ)、義理(ぎり)は2017年(ねん)の調査(ちょうさ)開始(かいし)以来(いらい)最低(さいてい)の3%でした。

从昭和30年代后期开始盛行的日本情人节,从40年代开始,女性向男性赠送巧克力的独特形式就固定下来了。之后,除了“礼仪巧克力”和给朋友的“朋友巧克力”之外,最近送给照顾过自己的人的“感恩巧克力”也成为了流行趋势。在名古屋高岛雅今年的购买意向勘查中,给自己买是最多的,其次是家人、照顾过自己的人、朋友,礼仪性购买是2017年调查开始以来最低的3%。

(10代(だい)・大学生(だいがくせい))

「(義理(ぎり)チョコ(ちょこ)は)買(か)わない。そこにお金(かね)使(つか)わない」

(30代(だい)・主婦(しゅふ))

「(義理(ぎり)チョコ(ちょこ)は)コロナ(ころな)禍(わざわい)でさらに買(か)わなくなったかもしれない。人(ひと)に会(あ)う機会(きかい)もないのであげるタイミング(たいみんぐ)もなくて」

(20代(だい)・会社員(かいしゃいん))

「返(かえ)すのも面倒(めんどう)くさい。もらえたら返(かえ)すが、そんなに 積極的(せっきょくてき)に欲(ほ)しいものではない」


(十几岁·大学生)

“(礼仪性巧克力)不买。我不会为这个花钱。”

(30代·主妇)

“(礼仪巧克力)可能因为疫情而不再买了。我没有什么机会见到别人,所以我也没有必要购买。”

(20代·公司职员)

“还东西也很麻烦。被送后就要还礼,很麻烦。”

一方(いっぽう)、ぐるなびの調査(ちょうさ)では購入(こうにゅう)で重視(じゅうし)する1位(い)に「おしゃれなパッケージ(ぱっけーじ)」が。次(つぎ)に「好(す)きなショコラティエ(しょこらてぃえ)」「限定(げんてい)品(ひん)」と続(つづ)き、4位(い)には去年(きょねん)の「高級(こうきゅう)ブランド(ぶらんど)品(ひん)」に代(か)わり「低(てい)価格(かかく)」がランクイン(らんくいん)しました。物価(ぶっか)高騰(こうとう)の影響(えいきょう)でチョコレート(ちょこれーと)の価格(かかく)が高(たか)くなった場合(ばあい)、4割(わり)が「価格(かかく)を抑(おさ)えた商品(しょうひん)選(えら)びをする」と答(こた)えています。取(と)り巻(ま)く事情(じじょう)が変化(へんか)するバレンタイン(ばれんたいん)デー(でー)。

另一方面,在购买意愿调查中,在购买中重视的第一位是“时尚的包装”。其次是“喜欢的巧克力的职人”、“限量品”,排在第四位的是“低价”代替去年的“高级名牌产品”。由于物价高涨的影响,巧克力的价格比较高时,4成回答“选择控制价格的商品”。看来目前在情人节购物时已经发生了变化。

(JR長崎(ながさき)シティ(してぃ)・長岳(ながたけ)真奈(まな)さん)

「バレンタイン(ばれんたいん)自体(じたい)が大切(たいせつ)な人(ひと)に渡(わた)すというだけでなく、自分(じぶん)自身(じしん)であったり、大切(たいせつ)な家族(かぞく)と一緒(いっしょ)に楽(たの)しむイベント(いべんと)になっていると感(かん)じる」。

(JR长崎City·长岳真奈)

“我觉得情人节本身不仅是买礼物送给重要的人,同时也是自己,或者是重要的家人一起享受的节日活动。”


情人节商战本周火热进行中的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律