道见集·笔者亲著
相见欢·青云此去天宫
青云此去天宫,负花容。阙里衣冠朱紫叩飞龙
新醅酒,今朝醉,去年风。对影捧觥邀月慰平生。
商裔散人
释义:
一朝折桂而去,自此平步青云,且坐那庙堂之高,只是要辜负了家中桃花般美丽的爱人,要让她好生等候。
金銮殿上,尽是朱紫权贵,衮衮诸公,拜倒在那威严天子脚下。出了庙堂,归了深宅,取出新酿来的清酒,且饮且醉,致那往日的心酸,就随风而飘散吧。只是可怜独留我一人举杯,那就邀请这同样孤寂的明月,同饮此杯,消除这一生的忧愁苦闷,聊以安慰彼此的心情吧。
相见欢·同门昨夜云集
同门昨夜云集,太戚戚!尝尽悲欢流水尚难西。
少折桂,玉带翠,古来稀。老树新花谁作燕衔泥?
商裔散人
释义:
昨日晚间,昔年同窗相聚一处,说的尽是人生不意,实在教人忧伤苦闷。如今我等不再年少,已尝尽人生的悲欢离合与爱恨得失,万水东去,尚且也不见西流,又何况我们的青春呢?年少得取功名,锦服华裳玉带加身之人,自古便是凤毛麟角。老树已死,旧叶零落,都已故去,新花初放,是谁化作了那燕子筑巢时口中衔的泥土呢?
相见欢·少年风韵皆失
少年风韵皆失,老来知。华发镜明悲去岁春迟。
征雁困,闺中恨,采桑时。笛怨箫清明月望夫石。
商裔散人
释义:
年轻时候的风姿与容颜都已失去,到老来才知道珍惜易逝的昭华。明镜里花白的头发哭诉着去年春天来的迟到去的太早,说的一切尽是我心中所想。万里漂泊的大雁困顿不堪,闺房里独守无数日夜的人儿心中幽怨,怀念当年和爱人一起采桑的生活。笛声里的哀怨,箫声里的清苦,月光凉薄,望夫石上,一片悲凄。