【TED演讲稿】用智能让建筑减排
TED演讲者:Katie McGinty / 凯瑟琳·麦金蒂
演讲标题:Smart solutions to decarbonize buildings / 用智能让建筑减排
内容概要:Buildings are bad news for the climate -- the indoor spaces we spend most of our lives in emit 40 percent of the world's greenhouse gases. Rethinking how to create and occupy the spaces we inhabit, Katie McGinty, chief sustainability officer at Johnson Controls, walks us through smart, efficient and eco-friendly ways to decarbonize buildings -- and the benefits to both business and the planet.
建筑无利于气候:我们绝大部分的时间都在建筑内度过,这些建筑排放的温室气体占全球总排放量的40%。来自Jonson Controls的首席可持续发展官——凯瑟琳·麦金蒂,重新思索了我们创造和占用这些室内空间的方式,并将带我们领略智能、高效、环保的建筑减排方案,以及这些方案对商业和我们生存环境的益处。
*******************************************
【1】Director: Sound rolling.
导演:开机
【2】Take one, mark.
第一次,打板
【3】Katie McGinty: We spend something like 90 percent of our whole life indoors.
凯瑟琳 麦金蒂:我们一生 90%的时间在室内度过
【4】It's everything from your own home to companies and factories.
从你的家中 到你工作的公司和工厂
【5】We get married in those places, our children are born, some great scientist invents a cure for disease in those buildings.
我们在室内结婚 我们的孩子也在室内出生 伟大的科学家 在室内发明治病的良方
【6】But buildings are some bad news for the climate.
但建筑却无利于气候
【7】Buildings contribute about 40 percent of global greenhouse gas emissions.
建筑排放的温室气体 大约占全球总排放的40%
【8】They represent the biggest growing piece of electricity consumption and demand in the world.
全球电量消耗和需求不断增长 最重要的原因在于建筑
【9】We're not cracking this climate change challenge unless we decarbonize those buildings.
除非能减少建筑的碳排放 否则气候变化的危机会更严重
【10】When you look at a building, there are key aspects of it that enable it to run.
一个建筑的正常运转 有几个关键因素
【11】It's the heating and cooling; it's the lighting; it's all of our appliances.
制热、制冷、照明 还有所有用电设备
【12】All of those things together add up to a very significant energy load and a big cost.
所有这些功能和设施加在一起 就会产生巨大的能源负荷和开销
【13】That's what we can go after.
我们能做出许多改变
【14】Replace the old HVAC.
换掉老旧的暖通空调
【15】Get rid of the old incandescent lights and add the new LEDs.
用LED灯替换白炽灯
【16】Put in those windows that have high efficiency.
安装高效窗户
【17】That's where digital smarts come in, where you can add sensors in a building that say, "Hey, nobody's in this part of the building, so let's ratchet back that air conditioning that's otherwise blasting."
安装智能设备 比如在建筑中安装感应器 感应器可以告诉人们 “嗨!这里现在没人 关上空调吧 免得它一直吹风”
【18】And don't worry about the upfront cost.
不必担心前期成本
【19】Why?
为什么呢?
【20】Because upgrading will generate savings that now can be used to finance the project in the first place.
因为更新的环保设备可以省钱 省下来的钱首先就能用在项目上
【21】You're cutting 20, 40, 80 percent of that energy bill.
能源上的开销 可以减少20%、40%,甚至80%
【22】When organizations begin to look at this journey toward sustainability and net-zero, a whole lot of unexpected promise comes to the fore.
一个组织在追求 可持续发展和零排放的过程中 往往会收获许多意外之喜
【23】The head of a public housing authority, for example, just wanted to cut some costs, but get into the effort.
曾有一个公共住房管理局的领导 想更换环保的设备来减少开销
【24】And here's what came to life.
实际产生的效果是
【25】That the new community solar garden became green energy efficiency tech jobs for the local community.
社区将花园的供应能源换为太阳能 这一过程为当地社区 提供了大量的科技岗位
【26】And that translated into something else: a sense of empowerment, ownership, engagement by that community, and effort to bring cost down lifted the entire community up.
在这一过程中 社区授权、社区所有、社区参与 降低了能源开支,改善了社区环境
【27】We're at a turning point where piecemeal action is catalyzing whole communities to take action like never before, and they can do it on the basis of the tangible examples that prove the point
我们正处在一个转折点上 只需一些零星的环保举措 整个社区就可以空前团结、共同行动 而且有许多成功的例子可以借鉴 这些例子都证明了
【28】that climate action is actually not only good for the environment, but it cuts costs and it creates jobs at the same time.
气候行动不仅可以保护环境 还可以减少开销、创造就业
【29】You know, buildings are pretty important in our lives.
众所周知 我们的生活离不开建筑
【30】Buildings aren't just bricks and mortar.
建筑不只是砖瓦泥墙
【31】With technology and partnership, we can change those buildings into flexible, agile assets, and it is bringing us the opportunity to tackle big issues like climate change.
借助科技,多方合作 建筑也可以成为灵活的资产 并且让我们可以应对 像气候变化这样的艰巨挑战