欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

为虺弗摧 为蛇若何

2021-12-29 08:30 作者:平平静静哒  | 我要投稿

为虺弗摧

为虺弗摧,为蛇若何



       《国语·吴语》



【原文】



吴王夫差乃告诸大夫曰:“孤将有大志于齐,吾将许越成,而无拂吾虑。若越既改,吾又何求?若其不改,反行,吾振旅焉。”






申胥谏曰:“不可许也。夫越非实忠心好吴也,又非慑畏吾甲兵之强也。大夫种勇而善谋,将还玩吴国于股掌之上,以得其志。夫固知君王之盖威以好胜也,故婉约其辞,以从逸王志,使淫乐于诸夏之国,以自伤也。使吾甲兵钝弊,民人离落,而日以憔悴,然后安受吾烬。夫越王好信以爱民,四方归之,年谷时熟,日长炎炎,及吾犹可以战也。为虺弗摧,为蛇将若何?”






吴王曰:“大夫奚隆于越?越曾足以为大虞乎?若无越,则吾何以春秋曜吾军士?”






乃许之成。




【今译】

越国向吴国求和,吴王夫差对手下的大臣们说:“越国表示不再与我们吴国为仇,我准备接受越国的求和,以便腾出手来向中原发展,我要集中兵力对齐国采取大的行动,你等不要违背我的意愿。


“如果越国已经真心改过,我对它还有什么要求呢?如果它不悔改,等我从齐国回来,再挥师讨伐它。”




大臣伍子胥劝阻吴王夫差,说道:“大王,千万不能答应越国的求和啊。因为越国并没有真心,不是心悦诚服与我们吴国友好,也并没有被我们真正制伏,害怕我们的军队强大。


“越国大夫文种勇而善谋,他们用花言巧语和小恩小惠,像玩弄小孩子一样,随心所欲,想将我们吴国在股掌之上玩得团团转,来实现他们的愿望。


“他们知道大王您心性好胜,所以以婉转驯服的卑言谦辞,来纵容大王您喜欢逞威斗胜的心志,鼓动大王过于乐观地对外用兵,使您在诸侯国中骄横肆行,以骄奢淫逸君王之心,使您踌躇满志在征服中原各国的快乐中,这实际上是消耗我国的国力。


“使我们的军队困顿衰颓,士气不盛,百姓流离失散,而日益憔悴疲惫,让我们吴国自毁自焚,好使他们坐收其利,坐享其成收拾残局,来占领我国



“特别是那越王勾践是一个能够苦干务实,言出必信,又宽政爱民的君主,四方的人民都归顺他,这几年越国年成又好,农业逐年丰收,国势日渐强强。





“现在越国还不算是很强大,犹可一战而灭之,我们吴国要抓住当前还有力量战胜他们的时机,应赶紧打败它,蛇小的时候不除掉它,小蛇不及时打死,等它长大后,成为大蛇了,我们将怎么对付它,如何制伏它呢?”




吴王夫差却不以为然,说:“大夫你为什么这么长他国的志气,这么看重越国,越国竟然值得这样忧虑吗?要是没有越国,那我向谁炫耀我的武力呢?”


于是吴王答应了越国讲和。



【赏析】


春秋末年,吴越两国经常发生战争,公元前494年,吴王夫差为报父仇率军在夫椒,攻打越国,大败越军,越国被吴国打败。


越王勾践遣诸稽郢为使往吴,以厚币卑词求和。




吴王准备答应讲和,将许越求和,伍子胥认为不能答应求和,谏曰:“为虺弗摧,为蛇将若何?”




吴王夫差不听从伍子胥的劝告,越国不断发展自己,利用吴国进攻齐国而削弱国力之机,打败了吴国,最后吴为越所灭。





吴王夫差由于不用申胥而亡国,越王勾践由于用了文种而灭吴称霸。它启示我们能否虚心采纳下属的正确意见,是关系成败的大事。




虺:小蛇。

“为虺弗摧,为蛇若何” 小蛇不打死,长大后即不可制,就难办了。kill the snake while it is still young.


比喻不趁敌人弱小的时候,予以消灭,必有后患。eliminate the enemy when it is still weak,so as to prevent against the enemy from extending his influence.


为虺弗摧 为蛇若何的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律