欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

永遠のあくる日 / Ado 歌词翻译

2023-01-28 14:56 作者:礼音_atelier  | 我要投稿

永遠のあくる日 / 无止境的明天

唱:Ado

曲:てにをは

礼音

 

恋をしてしまった 涙の痕

觉间陷入恋 泪光留痕

洗う雨は虹の予告編だ

清新雨水 着彩虹到来

なぜ君がここにいないんだろう

此刻你不在我的身

世界一有名な言葉”

“世界上最有名的话语

強がって恨んでみたり

自己出恨意

La La La Love

La La La Love

 

まるで映画のエンドロールだ

宛如在影的最终谢

あいしてるあいしてるあいしてるなんて

不断重复

「さよなら」みたいに云わないでよね

“再会”之话语不会出口

もうあいしてるあいしてるあいしてるなんていらない

不需要再重复 我

 

「今、時間を止めたね。1秒くらい」

刚刚时间似乎停了。一秒左右”

見惚れていたなんて云えなかったよ

没能 是自己被迷住了双眼

君だけがいなくて 

唯独你不在

永遠のあくる日みたい

我似乎在等待无止境的明天

神様それはあんまりじゃないか

神明大人 是否

 

まるでベタな映画のエンドロールだ

宛若是俗套的最终谢

あいしてるあいしてるあいしてるなんて

不断重复

正しいことばっか云わないでくれ

别净合乎的漂亮

もうあいしてるあいしてるあいしてるなんて

不需要再 我

 

聞き飽きたでしょう? ありふれた言葉

了吧?稀松平常的庸俗话语

それでもロックバンドもアイドル歌手も

即使如此 那些摇滚乐团与偶像歌手

「あいしてる」「あいしてる」だったんだ

重复着“我”“我

 (醜いぼくらのラブソング作ろう)

(来属我的丑陋情歌吧)

 

どうして云わずにいられないんだろう

无法舍弃一句

 (醜い あいしてるあいしてるあいしてる)

(无耻的 我

おんなじ言葉繰り返している あいしてる

无止境地重复那句相同的话语

(ラブソング あいしてるあいしてるあいしてる)

(情歌里的 我

 

まるで映画のエンドロールだったな

宛如身影的最终谢

最後の君の笑顔は

最后你露出了笑容

それでもぼくらは

无止境地重复道

あいしてるあいしてるあいしてる

懲りずに飽きずに

持之以恒 地重复着

Love Love Love

Love Love Love

あいしてる


永遠のあくる日 / Ado 歌词翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律