【日语考研】一志愿四川大学日语语言文学学硕调剂广西大学日语专硕经验贴
个人情况
某211综合大学日语专业,大三低分过了n1,大四低分过了专八,由于过于咸鱼本科期间也没有获得任何奖项……
择校原因
本人考研经历也比较坎坷,因为大三去日本交换留学了一年,深深爱上了关西地区,回国之后打算申请日本的大学院,于是没有准备国内的考研,然后由于疫情,日本没有去成,此时已经是2020年9月了,我才决定准备国内的考研,但是时间紧迫也来不及慢慢研究,我就想要不就考上外吧应该比985好考一点……结果可想而知,当了一回考研气氛组(上外的基础日语真的不是很基础啊救命)。
第二年我吸取教训认真查了资料,才知道冲刺100天想考上外的我多么天真……当时在一些985学校和外语院校当中纠结了很久,还是觉得找工作的话学校的名气很重要,加上很喜欢成都,身边也有川大的朋友,于是选择了川大。
还有一点非常重要的是,我找了一些学校的真题,先看了看题型,发现有很多学校考我从未学过的语言学,而且还是简答题或论述题,相比之下川大的题型更接近专八,不用零基础自学语言学让我坚定了这个选择。
初试题型和备考工具
一、基础日语
川大基础日语只考语法选择,阅读,和作文,相对来说备考比较简单,不过阅读的题量很大,还有一些看似读懂了实则是坑的题,需要大量练习和总结。

这套书很适合复习n1,我也用来复习基础日语了,但是阅读有点简单,建议还是搭配专八和catti的阅读来做。语法是分类整理的,很容易区分意思相近的语法,不过翻找起来不太方便,于是我又买了另一本。

这本的语法是按照五十音排列的,从头到尾认真看一遍标记重点,做题的时候有忘记的直接看目录就能找到,非常适合复习。
基本上啃完这两本基日的选择题就不成问题了。当然炸鸡老师的课也帮了大忙!书上的知识点看过一遍很容易忘,但是听老师讲过之后就能加深印象,而且炸鸡老师会把重点整理出来反复强调,真的想不记住都难。
作文我也是跟着炸鸡老师的课练的,然后在笔记本上记一些可能会用到的句子。爱初心公众号也发了很多范文,如果没时间写那么多也可以参考范文然后列个提纲,有一个大概思路,至少考场上遇到不至于脑袋空空完全不会写。
二、综合日语
川大的综合日语就比较头疼了,能买到的真题都是很多年以前的,题型和现在完全不一样,近两年的没有真题,只有回忆的题型,所以只能自己瞎准备了。
先是几篇长长长阅读,真的太长了,又长又难,看的我晕头转向,虽然是选择题但选项看起来都差不多……除了真题我找不到更合适的复习资料,这个可以看看其他大神的经验贴,大家真的好厉害,我完全没想到还能翻墙找日本的资料……
然后是日本文学和文化常识的选择题,之前文学选择占50分于是我重点复习了文学,但是改题型之后好像只有20分了。大概就是一些文学流派的代表作家和代表作品,只考选择。

如果时间紧迫可以看这本,但是我觉得内容太过简略,于是又买了一本大连理工大学的《概说日本文学史》,这本比较详细后面还有一些题可以帮助记忆。还有就是跟了爱初心的网课,做笔记然后整理。重点还是要重复,反复去记。
文化常识因为一开始不知道要考没有复习……只每周听网课,然后考前背了背爱初心寄的资料,不过好在题不难,好歹选对了几道……我只记得一道:12月是“师走”,11月是什么?
翻译我用了CATTI三级笔译的书搭配爱初心的网课来复习,不过最后考的题非常刁钻……中译日是一篇散文《如诗一般的人生》,日译中好像是一位教授在讲怎么做フィールドワーク,比较口语化。总之翻译比较看重平时的练习和积累,还是需要自己多练,然后对比参考译文看看哪里译的不好。
古文去年没有考但是之前有考过,所以下次也说不准,虽然只有10分但有余力的话还是不要放弃吧!我用的是这本,讲的非常详细,考前也背了爱初心的资料。

(3)政治就不说啦考的非常拉胯,唯一想说的就是千万不要拖到最后两个月再开始啊…………简答题还可以冲刺背一背,选择题根本冲不动的…………
(4)英语我用的是这几本和真题,如果和我一样基础特别差的话单词一定要反复背,不然有再多做题技巧也是白搭了。作文我就看看范文,考前整理模板背一背。


复试题型及备考经验
b
首先真的要感谢爱初心的经验贴,不然我都不知道广西大学可以学硕调剂专硕。
我的分数非常尴尬,卡在去年和前年的分数线之间,有希望,但又不多……所以只能一边焦虑一边提前准备了。复试我也报了爱初心的网课,学习了一些自我介绍和答题的技巧,然后还找了川大的学姐了解复试的题型。
川大复试不考英语,先自我介绍,然后抽题,最后老师根据你的自我介绍问问题(然而我最后没有进复试具体情况就不知道了)。
西大复试要考英语,先是三分钟的自我介绍,然后读一篇文章,翻译划线句子,最后问一个与文章相关的问题让你回答(而我和之前经验贴里的学姐一模一样,没有听懂最后的问题,大脑宕机连胡扯都忘了,于是老师直接结束了英语的面试otz)。
日语面试就比较刁钻了,之前准备的自我介绍最近读的书知道的翻译理论翻译家之类的……全都没有考……
面试之前要先交一篇中文800字以上的研修计划,老师会根据你写的内容提问题,有可能是你的经历,也有可能是与研究方向相关。
然后开始回答一些问题。先是给一个题目,说一段三分钟的即兴小作文,可以在纸上做笔记。然后问了一个语法的问题,然后介绍文学流派,最后视译两段话,中译日日译中各一段。所以考试前要再复习一下基础知识和文学史。
心得体会
b
其实从拟录取之后一直想写经验贴,但又觉得自己身上全是反面教材,没什么能学习的……于是一直到截稿前的最后几个小时才动笔(真的不是因为拖延症吗喂),发现原来还是有很多可以分享的东西。希望我的经验能够帮到学弟学妹们,也希望大家吸取我的经验教训,不要盲目择校不要拖延不要没有计划地学习!
早点做准备,搜集信息和资料,合理规划每个阶段每个月每一天的学习目标,踏踏实实地复习。
我刚刚把书买回来的时候,看着摞成小山一样的书,心里满是恐慌,不知该从何下手,于是拖了好一阵。其实着手复习之后你会发现并没有那么难,把任务分摊到每一天,每一小时,其实是可以学得完的。最重要的是要有坚定的信念,不要抱着“考不上我就找工作或者再来一年好了”的心态,只要按部就班地完成学习计划,就离成功不远了。
最后还想说,压力大的时候就看看综艺或者做点喜欢的事放松一下吧。我当时看了《百姓的味道》(PS:不是广告),看完心情豁然开朗。你会发现在这广阔的天地间我们的小小烦恼真的只是沧海一粟,有那么多人在认真生活着,我们也一定可以。所以好好吃饭好好休息,身体才是革命的本钱!
愿大家都有健康的身体浓密的头发和光明的未来。