英语阅读:南非一女子产下10胞胎(7男3女),创下吉尼斯记录
South African woman gives birth to 10 children, breaks Guinness Record
Friday, June 11, 2021 - 01:00
Print Edition World
Pretoria - A Gauteng woman has given birth to 10 babies, breaking the Guinness World Record held by Malian Halima Cissé who gave birth to nine children in Morocco last month, IOL reported
比勒陀利亚——据IOL报道,一名豪登省妇女产下10胞胎,打破了马里安·哈利玛(Cissé)上个月在摩洛哥产下9胞胎的吉尼斯世界纪录

Gosiame Thamara Sithole, 37, gave birth to her decuplets - two more than doctors had earlier detected during the medical scans - at a hospital in Pretoria Wednesday night, said her husband Teboho Tsotetsi.
37岁的西索尔(Gosiame Thamara Sithole)的丈夫Teboho Tsotetsi说,她周三晚上在比勒陀利亚的一家医院生下了十胞胎,比之前医生通过医学扫描发现的多了两个。
He said Sithole, who hails from Tembisa Township in Ekurhuleni, delivered her seven boys and three girls by Caesarean section. Sithole, who has six-year-old twins, previously told the Pretoria News that her pregnancy was natural as she was not on fertility treatment.
他说,西索尔来自埃库胡莱尼的坦比萨镇,她通过剖腹产生下了7个男孩和3个女孩。西索尔有一对6岁的双胞胎,她之前告诉比勒陀利亚媒体新闻,她的怀孕是自然的,因为她没有接受生育治疗。
hail from:来自于
Speaking to the Pretoria News last night, Tsotetsi said Sithole gave birth to their bundles of joy 29 weeks into her pregnancy.
昨晚在接受比勒陀利亚新闻采访时,Tsotetsi表示,西索尔在怀孕29周时产下了他们的喜悦结晶。
“It’s seven boys and three girls. She was seven months and seven days pregnant. I am happy. I am emotional. I can’t talk much. Let’s talk again in the morning please,” Tsotetsi said.
“七个男孩和三个女孩。她已经怀孕七个月零七天了。我很高兴。我很激动,我不能说太多。我们明早再谈吧。”Tsotetsi说。
In an interview at their family home in Tembisa last month and the publication of which was delayed at the request of the couple for safety and cultural reasons, Sithole said she was shocked and fascinated by the pregnancy.
上个月,西索尔在他们位于坦比萨的家中接受了采访,出于安全和文化方面的原因,采访被推迟了。西索尔说,她对怀孕感到震惊和着迷。
She said she had been in a state of disbelief when the doctors told her earlier this year that she was expecting six children (sextuplets) before further scans showed that it was in fact octuplets.
她说,今年早些时候,当医生告诉她,她将迎来6个孩子(6胞胎)时,她简直不敢相信,后来的扫描结果显示,她怀的是8胞胎。
sextuplet n. /ˈsekstʊplət/ /sekˈstjuːplət/ /‑ˈstʌp‑/ 六胞胎之一
octuplet /ɔk'tʌplit, -'tju:-/八连音,八胞胎之一
Two others could not be detected initially because they were inside the wrong tube, Sithole said.
Sithole说,另外两个最初没有被检测到,因为它们在错误的管道里。
“I am shocked by my pregnancy. It was tough at the beginning. I was sick. It was hard for me. It’s still tough but I am used to it now. I don’t feel the pain anymore, but it’s still a bit tough. I just pray for God to help me deliver all my children in a healthy condition, and for me and my children to come out alive. I would be pleased about it,” Sithole said.
西索尔说道:“我对我的怀孕感到震惊。一开始很不适应。我生过病,对我来说很难处理。现在仍然是艰难的,但我现在习惯了。我感觉不疼了,还是有点疼。我只祈求上帝帮助我把我所有的孩子都生得健康,让我和我的孩子都能活着出来,我会很高兴。”
The retail store manager said she was initially dubious when the doctors told her she was pregnant with octuplets.
一位零售店经理说,当医生告诉西索尔她怀了八胞胎时,她一开始很怀疑。
dubious adj. /ˈdjuːbiəs/
1.~ (about sth)/(about doing sth) (人) 怀疑;无把握;拿不准 •I was rather dubious about the whole idea. 我对这整个想法持怀疑态度。
2.可疑的;不可信的;靠不住的;不诚实的 •They indulged in some highly dubious business practices to obtain their current position in the market. 他们采取了一些极为可疑的商业手段以取得目前在市场上的地位。
3.不确定的;不一定好的•They consider the plan to be of dubious benefit to most families. 他们认为这项计划对大多数家庭不一定有好处。
“I didn’t believe it. I doubted it. I was convinced that if it was more, it would be twins or triplets, not more than that. When the doctor told me, I took time to believe it. Even when I saw the scans I didn’t believe it. But, as time went by, I realised it was indeed true. I battled to sleep at night though.”
“我简直不敢相信。我怀疑它。我比较相信,如果怀多一点,那就是双胞胎或三胞胎,而不是更多。我花了一段时间接受医生的话。甚至当我看到扫描结果时,我也不相信。但是,随着时间的流逝,我意识到这确实是真的。不过我得晚上努力让自己睡着。”
Sithole had sleepless nights worrying about her unborn children.“How would they fit in the womb? Would they survive? What if they came out conjoined at the head, in the stomachs or hands? Like, what would happen? I asked myself all these questions until the doctor assured me that my womb was starting to expand inside. God made a miracle and my children stayed in the womb without any complications.”
西索尔为她未出生的孩子彻夜未眠。“它们怎么适应子宫? 他们能活下来吗? 如果他们出生时头部、腹部或双手连在一起怎么办? 会发生什么? 我问了自己所有这些问题,直到医生向我保证我的子宫开始扩张。上帝创造了一个奇迹,我的孩子在子宫里没有出现任何并发症。”
Womb n. /wuːm/ 子宫
Sithole said that even if it wasn’t an easy journey, she was over the moon and looking forward to her children.
西索尔说,即使这不是一次轻松的旅行,她也非常高兴,期待着孩子们的到来。
“Initially there were six children. Only to find that the other two were in the wrong tube. My legs were painful. The doctors did further scans and they found the children were in the wrong tube. That was sorted and I have been okay since then. I can’t wait for my children. We have already given them names.”
“最初有6个孩子。结果发现另外两个在错误的管子里。我的腿很痛。医生做了进一步的扫描,他们发现孩子们在错误的身体管道内。这已经解决了,从那以后我就一直很好。我等不及我的孩子了。我们已经给他们起了名字。”
Tsotetsi, who is unemployed, said he was also overwhelmed by shock when he was told about the pregnancy.“I could not believe it. I felt like one of God’s chosen children. I felt blessed to be given these kinds of blessings when many people out there need children. It’s a miracle which I appreciate. I had to go do my own research on whether a person could really conceive eight children. It was a new thing. I knew about twins, triplets and even quadruplets,” Tsotetsi said.
Tsotetsi(丈夫)目前没有工作,他说当他得知妻子怀孕的消息时,也感到震惊。他说“我简直不敢相信。我觉得自己像是上帝所拣选的孩子。许多人需要孩子的时候(得不到),而我能得到这样的祝福,我感到很幸福。我感激这个奇迹。我不得不自己去研究一个人是否真的能怀上八个孩子。这是一件新鲜事。我知道有双胞胎、三胞胎,甚至四胞胎。
“But after I found out that these things do happen, and saw my wife’s medical records, I got even more excited. I can’t wait to have them in my arms.”
He said Sithole went through a lot because she experienced leg pains eight weeks into her pregnancy, followed by heartburn.
“但在我发现这种事情确实发生后,看了我妻子的医疗记录后,我更加兴奋了。我都等不及要把他们抱在怀里了。”
他说,西索尔经历了很多,因为她在怀孕八周时经历了腿部疼痛,然后是胃灼热。
Professor Dini Mawela, the deputy head of the school of medicine at the Sefako Makgatho Health Sciences University, said Sithole’s case was rare and usually caused by fertility treatments.
Sefako Makgatho健康科学大学(Sefako Makgatho Health Sciences University)医学院副院长迪尼·马维拉(Dini Mawela)教授表示,西索尔的病例很罕见,通常是由生育治疗引起的。
The children would spend the next few months in the incubator because it was a “high risk” pregnancy, Mawela said.
Mawela说,孩子们将在保育箱中度过接下来的几个月,因为这是一次“高风险”怀孕。
Incubator n. /ˈɪŋkjubeɪtə(r)/ 1.(体弱或早产婴儿)恒温箱;2. 孵化器
“It’s quite a unique situation. I don’t know how often it happens. It’s extremely high risk (pregnancy). It’s a highly complex and high-risk situation. The danger is that, because there is not enough space in the womb for the children, the tendency is that they will be small. What would happen is that they would take them out pre-term because there is a risk if they keep them longer in there. The babies will come out small, chances of survival compromised. But all this depends on how long she carried them for.” She said that the causes of such pregnancies were “either nature, or somebody who was having fertility treatment”.
“这是一个相当独特的情况。我不知道这种事多久发生一次。怀孕的风险极高。这是一个高度复杂和高风险的情况。危险在于,因为子宫里没有足够的空间给孩子们,他们的体型往往会变小。会发生的是他们会在早产的时候把孩子取出来因为如果他们把孩子留在那里的时间更长,就会有风险。这些婴儿出生的几率很小,存活的几率很小。但这一切都取决于她把它们带了多久。”她说,这些怀孕的原因“要么是自然原因,要么是有人正在接受生育治疗”。
“Remember, when they do fertility treatment, they inject as many eggs as possible to increase the chances of conception because the assumption is that some of them would die. But they might all survive. So, I don’t know whether she conceived this naturally, which is possible, or whether this is a product of fertility treatment,” Mawela added. Sithole has broken the record of the most children born at the same birth held by Cissé, who gave birth to nine children (nonuplets) at a hospital in Morocco last month.Before Cissé, the record holder of the most children delivered at a single birth to survive was reportedly American Nadya Suleman, who gave birth to eight children in 2009. Her octuplets were conceived through in vitro fertilisation.
“记住,当进行生育治疗时,医生会注射尽可能多的卵子,以增加受孕的概率,因为医生会假设其中一些会死亡。但注射的卵子都有可能存活下来。所以,我不知道她是自然受孕的,这是可能的,还是生育治疗的产物。”Mawela补充道。西索尔打破了Cissé上个月在摩洛哥一家医院生下9个孩子(九胞胎)的记录。在Cissé之前,记录保持者是美国人Nadya Suleman,她在2009年生了8个孩子。她的八胞胎是通过体外受精怀上的。
conception :这里指怀孕
http://www.dailynews.lk/2021/06/11/world/251383/south-african-woman-gives-birth-10-children-breaks-guinness-record