致民意,个人填词
τηι βούλησει του λάου, κ'ἁγίασματα της πρόοδου, 为了人民的愿望,为了前进的神圣 διαμεστόου σας καρδιάν οἶνωι πύρωσεως,'ος πιστός ,προ αύριου; 以炽热烈酒填满你的心,忠实的朋友,敬明天, ἐπιδέομεν αὐγήν παρά βρίκελου της νυκτός, 我们愿闪烁光芒,从黑夜的面具进发, καθηλιάζειν την γαίαν,ἀλλάσσειν την 'ζωήν. 使太阳普照大地,并改变生活。 Πρέπει ἄρνυεσθαι πόλεμωι, αὖλακας αὐλακίζομενας, 必须赢得战争和耕耘下的沟壑, καθαρίζων τας δυηπάθιας, προ χρύσεου αυτίου ειρήνης, 清除世间悲惨,为和平的金色麦穗, σκαίροντος τη χαράι,κ'άνεμωι της ελευθερίας。 为那起舞于欢乐,于自由之风者 。 τηι βούλησει του λάου, κ'ἁγίασματα της πρόοδου,
为了人民的愿望,为了前进的神圣
διαμεστόου σας καρδιάν οἶνωι πύρωσεως,'ος πιστός ,προ αύριου;
以炽热烈酒填满你的心,忠实的朋友,敬明天;
ἐπιδέομεν αὐγήν παρά βρίκελου της νυκτός,
我们愿闪烁光芒,从黑夜的面具进发
καθηλιάζειν την γαίαν,ἀλλάσσειν την 'ζωήν.
使太阳普照大地,并改变生活。
τηι βούλησει του λάου, δωρέω την θέλημαν μου,
为了人民的愿望,我献上我的意志,
Αν πρέπει ἀποθνήσκειν,θέλω είναι τον πρώτον,
若需为之而死,我愿意成为第一个 ,
όνομα κολαπτόv μάρμαρου ἱεροθέσιωι
ἐλπίδος.
第一个镌刻于希望的大理石纪念碑上的名字。
ad voluntas populi, cuius nunquam voces extinguuntur,
致敬民意,致敬声音未曾被掐灭者的意志,
cuius cantus semper renascitur,cuius iam renascatur?
谁的歌声已然重生,谁的歌声正在涅槃?
velimus luminaria avellere noctis larvam,
我们向往光明,愿其撕破黑夜的面具,
ut terram nostram illustrare et mutare vitam.
去照亮我们的大地,去改变生活。
Veniet in diem gloriosum vel iter ad ideam,
他将到来在荣耀之日,或奔赴理想的道途中,
Ibunt homines de malo ad bonum, de falso ad verum,
世人将从邪恶走向良善,从假意走向真实,
Somnium mori posse sed numquam sepelire futurum。
梦想或许会死去,但决不会在未来被埋葬。
iungere crucis eorum qui credunt in hominibus,
加入这场圣战吧,这属于对人类心存信念的人
nam una vallo cadens centum cras orientur;
因为今天一座街垒倒下,明朝百千座街垒会挺立;
Voluntate populi,procul tympanum cantas,
致敬人民的意志,战鼓在远方高唱,
Venit nuntiare magnum diem, et est cras.
他前来宣告光辉之日,于是明日降临。